excess deaths/mortality

Greek translation: υπερθνησιμότητα/αυξημένη θνησιμότητα

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:excess deaths/mortality
Greek translation:υπερθνησιμότητα/αυξημένη θνησιμότητα
Entered by: Maria Petrocheilou

19:23 Jul 11, 2012
English to Greek translations [PRO]
Medical - Medical (general) / article
English term or phrase: excess deaths/mortality
We calculated cardiovascular disease mortality rates associated with 2009 pandemic influenza A H1N1 infection with the ratio of excess deaths from cardiovascular and respiratory diseases during the pandemic in five countries and multiplied these values by the crude respiratory disease mortality rate associated with the virus.

Influenza-associated mortality is often estimated indirectly, by use of statistical models, as the number of excess deaths during periods of circulation of the virus.

Additionally, methods to estimate excess mortality require the availability of vital statistics data that are sparse in some regions of the world and not always available in aggregate until 2–3 years after deaths are reported in countries that do have data.

First, we calculated ratios of estimated cardiovascular to respiratory deaths associated with 2009 pandemic influenza A H1N1 using estimates of excess circulatory and respiratory deaths attributed to the virus in five high-income and middle-income countries stratified by age 64 years and younger and older than 64 years.

πλεονάζοντες θάνατοι/πλεονάζουσα θνησιμότητα????
Maria Petrocheilou
Greece
Local time: 19:48
υπερθνησιμότητα/αυξημένη θνησιμότητα
Explanation:
more that the usual mortality rate in a population,e.g.an occupational category
Με βάση το γλωσσάριο στατιστ.όρων Κ.Αθανασιάδη

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-07-12 05:00:37 GMT)
--------------------------------------------------

και υπερ-θνησιμότητα
http://www.demography-lab.prd.uth.gr/ANDROULAKI_H PERIFEREIA...
Selected response from:

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 19:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1αυξημένη θνησιμότητα/θάνατοι/θνησιμότητα πέραν του φυσιολογικού (ανώτερου) επιπέδου
jjz
3 +1θνησιμότητα που υπερβαίνει την αναμενόμενη
Anna Spanoudaki-Thurm
3υπερθνησιμότητα/αυξημένη θνησιμότητα
Assimina Vavoula
Summary of reference entries provided
αυξημένη θνησιμότητα
Savvas SEIMANIDIS

  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
θνησιμότητα που υπερβαίνει την αναμενόμενη


Explanation:
Είναι ο όρος που χρησιμοποιεί το κέντρο ελέγχου και πρόληψης νοσημάτων στην "Εβδομαδιαία Έκθεση Επιδημιολογικής Επιτήρησης της Γρίπης"

Το συναντάς και ως "υπερβάλλουσα θνησιμότητα", "υπερβαλλοντες θάνατοι", αλλά ο παραπάνω όρος νομίζω ότι είναι καλύτερος.

--------------------------------------------------
Note added at 39 λεπτά (2012-07-11 20:03:15 GMT)
--------------------------------------------------

Για το "excess deaths" θα προτιμούσα "αριθμός θανάτων που υπερβαίνει τον αναμενόμενο", "θάνατοι πέραν του αναμενόμενου αριθμού", και όχι "θάνατοι που υπερβαίνουν..."

Anna Spanoudaki-Thurm
Germany
Local time: 18:48
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gkarapapa
11 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
αυξημένη θνησιμότητα/θάνατοι/θνησιμότητα πέραν του φυσιολογικού (ανώτερου) επιπέδου


Explanation:
Στις γλωσσολογικές μου αναζητήσεις, δίνω ιδιαίτερη έμφαση στα collocations, Ελληνικά κι Αγγλικά, προσπαθώντας ν' αποφύγω τις παγίδες των literal translations, για να μια πιο ¨στρωτή" κι αν είναι δυνατό δόκιμη λέξη ή φράση. Έχοντας φυσικά και το προτέρημα ότι δεν είμαι υπο την πίεση της άμεσης παραγωγής και αποστολής της μετάφρασης.


jjz
Local time: 19:48
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Savvas SEIMANIDIS: ''αυξημένη θνησιμότητα'' είναι, σαφώς, ο επικρατέστερος όρος (όπως δεικνύουν οι παρατιθέμενς αναφορές)
2 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
υπερθνησιμότητα/αυξημένη θνησιμότητα


Explanation:
more that the usual mortality rate in a population,e.g.an occupational category
Με βάση το γλωσσάριο στατιστ.όρων Κ.Αθανασιάδη

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-07-12 05:00:37 GMT)
--------------------------------------------------

και υπερ-θνησιμότητα
http://www.demography-lab.prd.uth.gr/ANDROULAKI_H PERIFEREIA...

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 19:48
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 days 13 hrs
Reference: αυξημένη θνησιμότητα

Reference information:
Ένα μικρό δείγμα από τις αναρίθμητες αναφορές οι οποίες τον αναδεικνύουν ως τον επικρατέστερον όρο :

1. ''... 2) Από το 2008 διαπιστώνεται αυξημένη θνησιμότητα των στρειδιών του Ειρηνικού (Crassostrea gigas) σε αρκετές περιοχές της Ιρλανδίας, της Γαλλίας ...''

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

2. ''7 Φεβ. 2012 – Εκτός από την αυξημένη θνησιμότητα όμως, πολλές είναι και οι περιπτώσεις βρεφών με εγκεφαλική παράλυση, διαταραχές στην ανάπτυξη...''

http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=WQ&refere...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2012-07-14 09:22:15 GMT)
--------------------------------------------------

3. ''.. προσβάλλουν νεαρές ηλικίες, συντελούν σε αυξημένη θνησιμότητα, νοσηρότητα και εγκληματικότητα, επιδρούν καταλυτικά στο οικογειακό περιβάλλον κλπ.''

http://www.kantartzis-sotirios.gr/html/eksartisi.html

Savvas SEIMANIDIS
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search