10:33 Jul 10, 2012 |
|
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Urkunden | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | patrz poniżej |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
patrz poniżej Explanation: Beweisnot jest sytuacją, w której konieczne jest udowodnienie czegoś, na co nie ma dowodów (słownik prawniczy Kilian). Ten ustęp nawiązuje do regulacji niemieckiej ustawy o ochronie danych osobowych (Bundesdatenschutzgesetz): Gesperrte Daten dürfen ohne Einwilligung des Betroffenen nur übermittelt oder genutzt werden, wenn 1. es zu wissenschaftlichen Zwecken, zur Behebung einer bestehenden Beweisnot oder aus sonstigen im überwiegenden Interesse der verantwortlichen Stelle oder eines Dritten liegenden Gründen unerlässlich ist... lub Gesperrte Daten dürfen nur für den Zweck übermittelt und genutzt werden, für den die Löschung unterblieben ist; sie dürfen auch übermittelt und genutzt werden, soweit dies zur Behebung einer bestehenden Beweisnot unerläßlich ist oder der Betroffene einwilligt. Przetłumaczyłbym to: Jednocześnie wyrażam zgodę na wystąpienie do innych urzędów o udostępnienie wszystkich danych i informacji koniecznych w postępowaniu dowodowym |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.