GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:04 Jul 8, 2012 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Annexe au bilan - immobilisations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: B D Finch France Local time: 19:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | General equipping and fitting out [of buildings] |
| ||
3 | general equipment, fittings and fixtures |
|
General equipping and fitting out [of buildings] Explanation: The context probably makes "des constructions" obvious and it can probably be dropped. Depending upon what is involved, you may want to include "furnishing". www.cds-wilman.com/ "We then take a comprehensive approach to building and fitting out the facility, supplying all elements of the concept and providing all equipment including bars, ... " www.fsmr.org.uk/loros.html "1) £25000 for equipping and fitting out a room at the hospice dedicated to the late ... " www.immunology.cam.ac.uk/news/article.php?permalink... "... the Wolfson Foundation towards equipping and fitting out a University ... in immunology for 40 scientists within the new MRC LMB building ... " |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
general equipment, fittings and fixtures Explanation: Maybe? But let's ship this to "construction" so it gets proper handling. -------------------------------------------------- Note added at 1 day1 min (2012-07-09 16:05:49 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, Steve, Maybe I should not have shipped the question anywhere. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.