"Les vibrations exacerbées de la vie"

English translation: the exacerbated vicissitudes of life

20:26 Jul 7, 2012
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: "Les vibrations exacerbées de la vie"
Hi,

I'm currently reading a fictional story about a male prostitute who, having hitherto behaved any old how, satisfying client after client while suppressing all emotion, is finally feeling the effects of his shady lifestyle. The passage in question details his [inevitable] demise.

"Il avait depuis longtemps dépassé le moment où la tristesse peut troubler l'esprit. Il devait ainsi pour un temps échapper au malheur, mais celui que le destin poursuit ne peut s'en délivrer, même en se cachant sous les pierres. En effet, victime d'une étrange maladie, il était devenu si maigre, tout jaune, si vieilli qu'il fallait le regarder deux fois avant de le reconnaître. Son corps avait rétréci; tous les os de son visage pointaient sous la peau; ses yeux brillaient de souffrance, son cou se perdait dans son col de chemise. Son teint allait du brun au jaune marbré. Sa silhouette de jour en jour s'exténuait, s'amincissait, mais le visage vivait terriblement, d'une espèce d'éveil lugubre et mécanique où l'esprit ne prenait aucune part, tous les traits devenus étrangement, involontairement contractiles dans leur immobilité tendue de plante sensitive, comme s'ils n'eussent servi qu'à amplifier, qu'à *** remplacer les vibrations exacerbées de la vie *** ."

Now, the problem I'm having is determining what exactly is meant by 'vibrations' here and whether these 'vibrations' are 'exacerbées' BY life or if they are the 'vibrations exacerbées' OF life??

I understand 'exacerber' doesn't always have the same connotations as the English 'to exacerbate' - it can mean "pousser à un paroxysme, à un haut degré" rather than simply to worsen something - but still can't quite put my finger on what exactly is meant here. Perhaps it will be immediately obvious to some among you?

Looking forward to any input! :)
kallah
Local time: 02:39
English translation:the exacerbated vicissitudes of life
Explanation:
Or "life's exacerbated vicissitudes."

This definition of "vicissitudes" (from the online dictionary) seems to fit fairly well:

vicissitudes, successive, alternating, or changing phases or conditions, as of life or fortune; ups and downs: They remained friends through the vicissitudes of 40 years.
http://dictionary.reference.com/browse/vicissitude?s=t
Selected response from:

cc in nyc
Local time: 21:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1the exacerbated vicissitudes of life
cc in nyc
4 +1the heightened buzz of life
Kate Collyer
3 +1...replace the heightened tremors of life
Kévin Bernier
4the increasingly wild pulsations of life
Katarina Peters
4"the pulsations of life pushed to the edge"
Daryo
4[his] life whirring out of control
B D Finch
3Life's exacerbating hard knocks/beatings
Verginia Ophof
3vibrations = pulse / heartbeat
Wolf Draeger


Discussion entries: 5





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
...replace the heightened tremors of life


Explanation:
I feel like this is more about a life wearing you down kind of thing, as in the effect time and life can have on your body (looking old before you are supposed to).

His body is degrading at an insane pace, and the different - but just as meaningful - change to his face reflects all of this all the more.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2012-07-07 21:19:52 GMT)
--------------------------------------------------

You could possibly replace "tremors" with "quivers", but I like "tremors" best.

Kévin Bernier
France
Local time: 03:39
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HERBET Abel
13 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Life's exacerbating hard knocks/beatings


Explanation:

suggestion
vibrations = beatings

Verginia Ophof
Belize
Local time: 19:39
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the increasingly wild pulsations of life


Explanation:
my suggestion

Katarina Peters
Canada
Local time: 21:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"the pulsations of life pushed to the edge"


Explanation:
"[Sa silhouette de jour en jour s'exténuait, s'amincissait,] mais le visage vivait terriblement, d'une espèce d'éveil lugubre et mécanique où l'esprit ne prenait aucune part, tous les traits devenus étrangement, involontairement contractiles dans leur immobilité tendue de plante sensitive, comme s'ils n'eussent servi qu'à amplifier, qu'à remplacer les vibrations exacerbées de la vie .""


…but his face kept a terrifying life of its own, a kind of gloomy and robotic awakening devoid of any spirituality, having become prone to strange, uncontrollable twitching in its tense immobility of a fragile plant, as if its traits were there only to be a reflecting mirror, a replacement for the pulsations of life pushed to the edge.

Daryo
United Kingdom
Local time: 02:39
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
les vibrations exacerbées de la vie
the exacerbated vicissitudes of life


Explanation:
Or "life's exacerbated vicissitudes."

This definition of "vicissitudes" (from the online dictionary) seems to fit fairly well:

vicissitudes, successive, alternating, or changing phases or conditions, as of life or fortune; ups and downs: They remained friends through the vicissitudes of 40 years.
http://dictionary.reference.com/browse/vicissitude?s=t

cc in nyc
Local time: 21:39
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Letredenoblesse: the closest rendering of the original , I think.
4 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the heightened buzz of life


Explanation:
I think buzz works for both a literal vibration (cf. the tic?) and a metaphorical high (especially apt for drug use).

Example sentence(s):
  • as if they merely served to accentuate, or even replace, the heightened buzz of life
Kate Collyer
United Kingdom
Local time: 02:39
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HERBET Abel
10 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[his] life whirring out of control


Explanation:
I understand the "vibrations exacerbées" as about his life running out at excessive speed - lost, undirected energy. Whirring rather than vibrations seems to work in English.

B D Finch
France
Local time: 03:39
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vibrations = pulse / heartbeat


Explanation:
Figuratively speaking, of course, and I imagine the imagery can stretch to cover many other representations of Life, but my guess is this is the immediate association the writer is pointing at.

The man's body has become a lifeless shell, a heap of skin and bones, but his face is "horribly alive", his suffering written all over, convulsing and twitching uncontrollably from the effects of the disease (probably also drugs); the constant twitching and contractions are the only sign he is still alive, and so they have metaphorically replaced his heartbeat/pulse, which is the "conventional" proof of life. Exarcerbées means that he has pushed himself - his life - to the limit, there's nothing left but the plant-like palpitations reflected in his face; no more life-force, no more consciousness.

I'm sure there are other interpretations, though; that's my explanation :-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2012-07-08 11:20:01 GMT)
--------------------------------------------------

Here are my tentative translations of the last part of the last sentence:

(1) "...as if they served merely to amplify, to supplant the overstrained pulsations of life" (alternatives to overstrained: strained, worn out, overwrought, overstretched).

(2) "...as if they merely served to amplify, to supplant the throbbing pulsations of a life pushed to its limits" (throbbing pulsations is an instance of tautology, but may be acceptable if throbbing is taken to mean painful).

As I see it, the writer's intention is to illustrate the extent to which suffering now defines the man's existence; he has no more heart, as it were (along with everything that the heart represents, such as vitality, passion, desire, willfulness), no more "pulse"; he's practically lifeless, the pain and suffering written on his face are all he has left. His "heartbeat" (or life-energy) has disappeared, replaced instead by involuntary facial contractions. He's alive, but no longer living, no better off than a plant.

Wolf Draeger
South Africa
Local time: 03:39
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search