کسی که خربزه میخورد، پای لرزش هم مینشیند

English translation: As you make your bed, so you must lie on it

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:کسی که خربزه میخورد، پای لرزش هم مینشیند
English translation:As you make your bed, so you must lie on it
Entered by: netlangs

22:26 Jul 3, 2012
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / children's literature
Persian (Farsi) term or phrase: کسی که خربزه میخورد، پای لرزش هم مینشیند
(children's book, Iran: farsi, target audience: children) They get into trouble by ignoring warnings from others. Then they are told this. I understand it to mean something like 'Everyone is responsible for their own behavior.'
netlangs
Local time: 12:37
As you make your bed, so you must lie on it
Explanation:
This is an English proverb used for saying that you have to suffer the consequences of what you do, which is almost exactly the same message of this Iranian proverb and thus the closest equivalent - in my view.
Selected response from:

Hossein A. Pour
United Kingdom
Local time: 11:37
Grading comment
I agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5As you make your bed, so you must lie on it
Hossein A. Pour
5As you sow, so shall you reap.
Ekhlas
5Accepting the responsibilities and consequences of whatever we do or decide to do
kolya
5take one's medicine; He who dances must pay thje fiddler/ piper
Mohammad Ali Moinfar (X)
5The chickens come home to roost!
Behnam Paran
5Face the music
Mahmood Haerian-Ardakani


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
As you make your bed, so you must lie on it


Explanation:
This is an English proverb used for saying that you have to suffer the consequences of what you do, which is almost exactly the same message of this Iranian proverb and thus the closest equivalent - in my view.

Hossein A. Pour
United Kingdom
Local time: 11:37
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12
Grading comment
I agree.
Notes to answerer
Asker: Many thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
As you sow, so shall you reap.


Explanation:
Also, You reap what you sow.

something that you say which means everything that happens to you is a result of your own actions.

Example sentence(s):
  • If you treat your friends like that, of course they drop you. You reap what you sow in this life.

    Reference: http://idioms.thefreedictionary.com/_/dict.aspx?word=You+rea...
Ekhlas
United Kingdom
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in Pashto (Pushto)Pashto (Pushto), Native in DariDari
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Thanks, this is great.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Accepting the responsibilities and consequences of whatever we do or decide to do


Explanation:
Accepting the consequences of whatever we do or decide to do.
This term is directly pointing the person to the response, consequences, responsibilities which are to follow once we make a decision on doing things.



kolya
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
take one's medicine; He who dances must pay thje fiddler/ piper


Explanation:
http://idioms.thefreedictionary.com/medicine
Also If you want to dance, you must pay the fiddler.
http://books.google.com/books?id=AbJ1tVGmiTgC&pg=PA172&lpg=P...

Mohammad Ali Moinfar (X)
Iran
Local time: 15:07
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
The chickens come home to roost!


Explanation:


Behnam Paran
Local time: 15:07
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Face the music


Explanation:
Face the music

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2012-07-05 01:30:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Here is the source for definition of the phrase,:
http://www.phrases.org.uk/meanings/face-the-music.html

Mahmood Haerian-Ardakani
Canada
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search