принимать таблетки постоянно по жизненным показаниям

English translation: administer pills permanently in accordance to the vital signs

07:42 Jul 3, 2012
Russian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Russian term or phrase: принимать таблетки постоянно по жизненным показаниям
принимать таблетки постоянно по жизненным показаниям
(в справке)
Pd-ima
Local time: 04:47
English translation:administer pills permanently in accordance to the vital signs
Explanation:
Please, see the link for the expression "vital signs"
Selected response from:

Ana Dimitrova
Bulgaria
Local time: 04:47
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5administer pills permanently in accordance to the vital signs
Ana Dimitrova
4take the pills continuously in accordance with health results
po3o4ka
3take pills constantly and according to the vital parameters of health
Alex Kozlenko
3 -1take pills on a permanent basis for life-saving indications
Arabella Bishop


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
take pills constantly and according to the vital parameters of health


Explanation:
-

Alex Kozlenko
Local time: 04:47
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
administer pills permanently in accordance to the vital signs


Explanation:
Please, see the link for the expression "vital signs"


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Vital_signs
Ana Dimitrova
Bulgaria
Local time: 04:47
Specializes in field
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleksiy Markunin: Vital signs - это не совсем жизненные показания, это признаки.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
take pills on a permanent basis for life-saving indications


Explanation:
как вариант...

Arabella Bishop
Local time: 04:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ana Dimitrova: I think "life-saving indications" refers to treatment of health disorders which are life9threatening.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

46 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
take the pills continuously in accordance with health results


Explanation:
по жизненным показаниям - Мне кажется, что в этом случае будут проводиться тесты или анализы, по результатом оных и будут делать выводы.

po3o4ka
Local time: 21:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search