wagengerechte Verpackung

English translation: packaging suitable for road transport

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:wagengerechte Verpackung
English translation:packaging suitable for road transport
Entered by: transatgees

03:41 Jul 1, 2012
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Warehouse operative job description
German term or phrase: wagengerechte Verpackung
Swiss German. Zu ihren Aufgaben zählen auch das wagengerechte Verpacken, das fachkundige Verladen und das vorschriftsgemässe Sichern der Ladung

Not sure what kind of "wagen" is meant here. Lastwagengerecht? Has anyone come across this before? Packaging suitable for the means of transport?
Patricia Will
Australia
Local time: 07:26
packaging suitable for road transport
Explanation:
As the German is "wagengerechte Verpackung" I think the English shouldalso reflect the means of transport in the translation, just as the German does.
After all, the German could have been "waggongerechte Verpackung" !

And Hi Trish from the UK.

Selected response from:

transatgees
United Kingdom
Local time: 00:26
Grading comment
Customer confirms "transport by truck" is meant
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5suitable transport/transportation packaging
David Hollywood
4packaging suitable for road transport
transatgees
4 -3Risk - safe packing and transport
Salih YILDIRIM


Discussion entries: 2





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
suitable transport/transportation packaging


Explanation:
www.transportpackagingsolutions.co.uk/Transport Packaging Solutions, transport packaging solutuions,eco friendly packaging, slips sheets, dunnage bags,
Stretchwrap Systems - Product Videos - Advanced Search - SUMO Gloves

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2012-07-01 04:20:26 GMT)
--------------------------------------------------

or: appropriate

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-07-01 04:22:44 GMT)
--------------------------------------------------

and "transport" for UK English, "transportation" for US English

David Hollywood
Local time: 20:26
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jeanie Eldon: I agree, although I prefer suitable "transportation" packaging
6 hrs

agree  Sarah Bessioud: suitably packaged for transport
6 hrs

agree  writeaway: not really a 'difficult' question. Most bilingual people would know this without a dictionary imo. but your US/UK explanation is wrong. there is no difference in this case. it's transport on both sides of the pond.
7 hrs

agree  Michael Harris
13 hrs

agree  Coqueiro
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
Risk - safe packing and transport


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 19:26
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: Where did "risk" come from?
5 hrs

disagree  Michael Harris: with Kim
11 hrs

disagree  Coqueiro: gewagte Interpretation
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
packaging suitable for road transport


Explanation:
As the German is "wagengerechte Verpackung" I think the English shouldalso reflect the means of transport in the translation, just as the German does.
After all, the German could have been "waggongerechte Verpackung" !

And Hi Trish from the UK.



transatgees
United Kingdom
Local time: 00:26
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
Customer confirms "transport by truck" is meant
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search