high-end

Portuguese translation: testes de alta qualidade/avançados

15:51 Jun 29, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Ships, Sailing, Maritime / Boat Racing
English term or phrase: high-end
*BAE Systems, DuPont, Lloyds of London and Cougar Marine ran high-end tests over a number of months whereby a 38' boat was fitted from bow to stern with sensors, gauges and accelerometers. The maximum G level turned out to be just shy of 45-g. While the duration was only for a fraction of a second, impacts over 40-g were recorded on several occasions.
Martha Schwan
Brazil
Local time: 17:48
Portuguese translation:testes de alta qualidade/avançados
Explanation:
.
Selected response from:

Edna Almeida
Portugal
Local time: 21:48
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4testes de alta qualidade/avançados
Edna Almeida
4 +3exigentes
Ligia Dias Costa
4 +2de gama alta, topo de gama
Kevin Freyburg
4 +1de limite máximo
Martin Riordan
4 +1extremos, sofisticados
Salvador Scofano and Gry Midttun
4qaulidade superior
Roberta Abreu


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
testes de alta qualidade/avançados


Explanation:
.

Edna Almeida
Portugal
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis: Também...
53 mins
  -> Obrigada.

agree  Maria Teresa Borges de Almeida: testes avançados...
4 hrs
  -> Obrigada.

agree  Daniel Tavares: Testes avançados
4 hrs
  -> Obrigada.

agree  connie leite: testes avançados...
5 hrs
  -> Obrigada.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
de gama alta, topo de gama


Explanation:
Sugestão:

Kevin Freyburg
Local time: 17:48
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 106

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Taylor
40 mins
  -> Thank you Nick

agree  Marlene Curtis
41 mins
  -> Thank you Marlene
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
de limite máximo


Explanation:
Querem descobrir os limites máximos dos esforços...

Martin Riordan
Brazil
Local time: 17:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
4 hrs
  -> Obrigado, Daniel!
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
exigentes


Explanation:
não será assim simples?

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fatima Noronha
43 mins

agree  Maria Teresa Borges de Almeida: ou rigorosos...
3 hrs

agree  Daniel Tavares: Rigorosos, boa.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
extremos, sofisticados


Explanation:
www.panasonictoughbook.com.br/porque-computadores-robustecid...
Os computadores robustecidos Toughbook da Panasonic passam por testes extremos. Temperaturas semelhantes às de um forno, 26 quedas consecutivas e ...

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 22:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 289

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
3 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qaulidade superior


Explanation:
Suggestion.



--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-06-30 07:15:49 GMT)
--------------------------------------------------

Qualidade superior

Roberta Abreu
Brazil
Local time: 17:48
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search