waive the canon

French translation: renoncent aux règles d'interprétation des contrats

13:02 Jun 20, 2012
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: waive the canon
Voici la phrase entière:

The parties to this agreement warrant and represent that they are sophisticated and knowledgeable regarding agreements of this kind, and specifically waive the canon of contractual construction that would in any way construe this agreement more favorably for one party than the other.

J'ai des doutes sur la traduction de "waive the canon of contractual construction". Fait-on ici référence au droit canonique?

Merci par avance pour votre aide et vos suggestions!
Eva Chastain (X)
Local time: 07:14
French translation:renoncent aux règles d'interprétation des contrats
Explanation:
canon of construction correspond effectivement aux principes de base du droit mais ici dans un but d'interprétation du contrat

http://www.answers.com/topic/canons-of-construction

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-06-20 14:12:54 GMT)
--------------------------------------------------

Principes d'interprétation des contrats c'est bien aussi
Selected response from:

Laure1
Local time: 07:14
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4renoncent au principe
Linguasphere
3renoncent aux règles d'interprétation des contrats
Laure1


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
renoncent au principe


Explanation:
"canon" a ici le sens de "principe" / "principe fondamental"

Voir Termium (fiche 4 du lien ci-dessous)


    Reference: http://www.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=f...
Linguasphere
France
Local time: 07:14
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 171
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
renoncent aux règles d'interprétation des contrats


Explanation:
canon of construction correspond effectivement aux principes de base du droit mais ici dans un but d'interprétation du contrat

http://www.answers.com/topic/canons-of-construction

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-06-20 14:12:54 GMT)
--------------------------------------------------

Principes d'interprétation des contrats c'est bien aussi


    Reference: http://www.institut-idef.org/IMG/doc/EGEA.doc
    Reference: http://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/canon+of+c...
Laure1
Local time: 07:14
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search