Don’t leave change to chance

German translation: Sorgen Sie vor und überlassen Sie nichts dem Zufall

13:50 Jun 14, 2012
English to German translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology)
English term or phrase: Don’t leave change to chance
***Don’t leave change to chance***
Unexpected changes are the cause of up to 80% of unplanned downtime.
And changes reach everywhere in your organisation: including your internal and external customers, regulators, developers, management, audit, production, IT support and corporate governance functions.

Es handelt sich dabei um einen Untertitel in einer Marketingbrochüre eines IT-Unternehmens.
Fällt jemandem dazu eine knackige Übersetzung ein? Mir ist bis jetzt nichts ansprechendes eingefallen.

Im Voraus besten Dank für eure Vorschläge!
Claudia Blaser
Switzerland
Local time: 08:11
German translation:Sorgen Sie vor und überlassen Sie nichts dem Zufall
Explanation:
Hier ein paar spontane Ideen:

a) Sorgen Sie vor und überlassen Sie nichts dem Zufall
b) Überlassen Sie nichts dem Zufall
c) Vorsicht ist besser als Nachsicht


--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-06-14 14:26:15 GMT)
--------------------------------------------------

Etwas freier:

d) Agieren statt reagieren

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-14 15:41:50 GMT)
--------------------------------------------------

e) Planen statt improvisieren
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 01:11
Grading comment
Besten Dank, ich habe mich schlussendlich für "Überlassen Sie nichts dem Zufall" entschieden.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Überlassen Sie Änderungen nicht dem Zufall
Antje Lücke
3 +3Änerungen planen: damit aus Zufällen keine Ausfälle werden
Susanne Schiewe
3 +1Die Änderung nicht dem Zufall überlassen
Renate Radziwill-Rall
4Veränderungen nicht dem Zufall überlassen
Mailand
3Gehen Sie kein Risiko ein und schützen Sie sich vor versehentlichen/nicht geplanten Änderungen
Andreas Kobell
3Veränderungen vorhersehen
Ute Bartsch
3Sorgen Sie vor und überlassen Sie nichts dem Zufall
Olaf Reibedanz


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
don’t leave change to chance
Die Änderung nicht dem Zufall überlassen


Explanation:
oder:
Überlassen Sie die Änderung nicht dem Zufall
oder
Bei Änderungen den Zufall ausklammern

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 08:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antje Lücke
0 min
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
don’t leave change to chance
Überlassen Sie Änderungen nicht dem Zufall


Explanation:
Fiel mir spontan ein.

Antje Lücke
Germany
Local time: 08:11
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wolfgang Friesel
1 min

agree  Renate Radziwill-Rall
3 mins

agree  Expertlang
27 mins

agree  Usch Pilz: Vielleicht auch Veränderungen?
45 mins

agree  Gudrun Wolfrath
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
don’t leave change to chance
Veränderungen nicht dem Zufall überlassen


Explanation:
M.E. ist "Änderung" eher etwas geplantes, aktives - "Veränderungen" eher etwas, was "zufällig" geschieht.

Mailand
Local time: 08:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
don’t leave change to chance
Änerungen planen: damit aus Zufällen keine Ausfälle werden


Explanation:
Ich nehme zumindest mal an, dass es darum geht, Änderungen geplant anzugehen, bevor sie sich verselbstständigen.

oder auch: "Vorsicht Zufall": Planung schützt vor Ausfall

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-06-14 14:56:28 GMT)
--------------------------------------------------

ÄnDerungen natürlich

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-06-14 15:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

Zufall kommt vor dem (Aus)fall - Geben Sie ungeplanten Änderungen keine Chance

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 08:11
Native speaker of: German
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Abgesehen von dem Schreibfehler [Änerungen] volle Zustimmung - ich habe auch sofort an Planung gedacht.
4 mins
  -> vielen Dank, Brigitte - ich hab die "Ännerungen" dann noch gesehen

agree  Antje Lücke
1 hr
  -> vielen Dank, Antje

agree  dkfmmuc: 100 % Zustimmung. Auch zur Ergänzung vom 14.06. 15:00:35 GMT
18 hrs
  -> vielen Dank, dkfmmuc
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
don’t leave change to chance
Gehen Sie kein Risiko ein und schützen Sie sich vor versehentlichen/nicht geplanten Änderungen


Explanation:
Vielleicht sollte das "unexpected" im Deutschen stärker hervorgehoben werden, denn es scheint sich hier eher um zufällige bzw. nicht geplante Änderungen zu handeln, die auf eine fehlerhafte Eingabe eines Benutzers oder eine Störung im System zurückzuführen sind.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-06-14 15:07:32 GMT)
--------------------------------------------------

noch ein Gedanke in Richtung Alliteration:

"Versehen vermeiden - schützen Sie sich vor Bedienungsfehlern und unerwarteten Systemreaktionen"

Andreas Kobell
Germany
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 129
Notes to answerer
Asker: Finde ich als Titel zu lange

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
don’t leave change to chance
Veränderungen vorhersehen


Explanation:
... als Alliterationsvorschlag. Oder vielleicht

" Ausfällen aus dem Weg gehen"/ "Ausfällen ausweichen"

Ute Bartsch
Germany
Local time: 08:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
don’t leave change to chance
Sorgen Sie vor und überlassen Sie nichts dem Zufall


Explanation:
Hier ein paar spontane Ideen:

a) Sorgen Sie vor und überlassen Sie nichts dem Zufall
b) Überlassen Sie nichts dem Zufall
c) Vorsicht ist besser als Nachsicht


--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-06-14 14:26:15 GMT)
--------------------------------------------------

Etwas freier:

d) Agieren statt reagieren

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-14 15:41:50 GMT)
--------------------------------------------------

e) Planen statt improvisieren

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 01:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 49
Grading comment
Besten Dank, ich habe mich schlussendlich für "Überlassen Sie nichts dem Zufall" entschieden.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search