приветствующий

Spanish translation: me saludó

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:приветствующий
Spanish translation:me saludó
Entered by: sezon

12:43 Jun 11, 2012
Russian to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Poetry
Russian term or phrase: приветствующий
Можно ли перевести слово "приветствующий" как"saludante"?

Контекст:

Приветствующий слон отвесил мне глубокий вежливый поклон.

Мой перевод:
El elefante hizo la reverencia cortez profundo y es saludante.
sezon
me saludó (невозможно делать прямой перевод)
Explanation:
Здравствуйте.

"Saludante" звучит немножко странно. Кроме этого, целиком Ваш перевод неправелен. Слово "reverencia" женского рода, так что не может быть "profundo", должно быть "profunda". Еще "cortez" не существует, правильное слово это "cortés".

В этом случае невозможно делать прямой перевод. Мое предложение бы было: El elefante me saludó con una reverencia profunda y cortés.
Selected response from:

Víctor Quero
Spain
Local time: 05:15
Grading comment
Большое спасибо, Виктор! Но можно сказать, что Ваш ответ звучит немного не по-русски. Вы пишете: "Кроме этого, целиком Ваш перевод неправелен". Надо писать: "Кроме этого, Ваш перевод неправилен целиком". Слово "НеправИлен" пишется через "и"и происходит от слова "правильный".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5me saludó (невозможно делать прямой перевод)
Víctor Quero


Discussion entries: 1





  

Answers


3 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
me saludó (невозможно делать прямой перевод)


Explanation:
Здравствуйте.

"Saludante" звучит немножко странно. Кроме этого, целиком Ваш перевод неправелен. Слово "reverencia" женского рода, так что не может быть "profundo", должно быть "profunda". Еще "cortez" не существует, правильное слово это "cortés".

В этом случае невозможно делать прямой перевод. Мое предложение бы было: El elefante me saludó con una reverencia profunda y cortés.

Víctor Quero
Spain
Local time: 05:15
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Большое спасибо, Виктор! Но можно сказать, что Ваш ответ звучит немного не по-русски. Вы пишете: "Кроме этого, целиком Ваш перевод неправелен". Надо писать: "Кроме этого, Ваш перевод неправилен целиком". Слово "НеправИлен" пишется через "и"и происходит от слова "правильный".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search