GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:19 Jun 11, 2012 |
Japanese to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / medical records | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Harry Oikawa Local time: 02:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | See my explanation |
| ||
3 | requester of outcome entry / entry made by |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
See my explanation Explanation: In general I agree your guestimation on each word, so here is some idea I wish to share with you as I have sufficient experience in this area. 転帰 is variously translated into words such as "outcome", "exitus", "gross result", and/or "termination". It is a stage of patient's illness whether the "outcome" is positive or negative. The patient is facing a critical stage where he/she be cured and discharged for good, or its polar opposite -- death. Which way could be the way that is leading to the "outcome" I believe you know as you said part of the document you are dealing with has "description of outcome". Yes the former is a person who has authority to direct and arrange the action for the patient (medical doctor, its designaged person such as nurse, etc.) and the latter very likely the person who is directly affected by the action. But this is a bit cofusing because it could be the patient, or a medical personnel who takes the action in behalf of the patient. Again you have the document and you have good ground to make that judgement of diffentiation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
requester of outcome entry / entry made by Explanation: As you are getting figured out, 転帰依頼者 is a whoever person (doctor, nurse or administrative staff) making a entry request to the doctor who is in charge of that patient for new outcome as a result of the recent treatment. Because only a doctor is allowed tp make an entry to the patient treatment record, 転帰者 is therefore a doctor who made that entry. If your source text says 転帰依頼医 then it must be the requesting doctor for the outcome entry. Reference: http://iryoujimu1.com/iryoujimukouza12-38.shtm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: FYI Reference information: 転帰先の内訳は、自宅退院は 4 例、他院転院は 3 例であった。JSS-H 平均点において、自宅退院例は 0.43 ± 0.19point、他院 転院例は 10.27 ± 9.35point となった。JSS-H の評価項目別得点で比較すると、他院転院例は図形構成、類似性問題、注意 ・ 集 中力、考えの切り替えにおいて特に高い得点を示す傾向を認めた。 http://cjpta.jp/45th/pdf/P1_070.pdf https://www.jstage.jst.go.jp/article/rika/18/2/18_2_75/_pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.