passed

Portuguese translation: transmitida/transferida

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:passed
Portuguese translation:transmitida/transferida

13:59 Jun 9, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-06-12 17:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Compra e venda
English term or phrase: passed
The Seller shall be entitled to recover payment for the Goods notwithstanding that ownership of any of the Goods has not passed from the Seller. Seria no sentido de ainda não ter sido transferida ou entregue?
roberto bormann
Local time: 09:27
transmitida/transferida
Explanation:
Suggs.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-06-09 14:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

to pass:
8. To be transferred or conveyed to another by will or deed.
Selected response from:

MLeiria
Portugal
Local time: 09:27
Grading comment
Grato aos colegas, bom fim de semana a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10transmitida/transferida
MLeiria


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
transmitida/transferida


Explanation:
Suggs.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-06-09 14:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

to pass:
8. To be transferred or conveyed to another by will or deed.

MLeiria
Portugal
Local time: 09:27
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 83
Grading comment
Grato aos colegas, bom fim de semana a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arthur Godinho
9 mins
  -> obrigado :-)

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
19 mins
  -> obrigado :-)

agree  Marlene Curtis
1 hr
  -> obrigado :-)

agree  Maria Meneses
1 hr
  -> obrigado :-)

agree  Danièle Horta
5 hrs
  -> obrigado :-)

agree  Elcio Gomes
7 hrs
  -> obrigado :-)

agree  Mark Robertson
8 hrs
  -> obrigado :-)

agree  Antonio Barros
18 hrs
  -> obrigado :-)

agree  Luciano Eduardo de Oliveira
18 hrs
  -> obrigado :-)

agree  Daniel Tavares
1 day 4 mins
  -> obrigado :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search