07:07 Jun 9, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Elena Kats Russian Federation Local time: 14:42 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | определение образца в исследованиях с изменяемыми параметрами |
| ||
3 | анализ тенденции изменения флоута |
| ||
3 | Анализ вероятных изменений в проектном резерве времени |
|
float trend analysis анализ тенденции изменения флоута Explanation: In project management, float or slack is the amount of time that a task in a project network can be delayed without causing a delay to: subsequent tasks ("free float") project completion date ("total float") http://en.wikipedia.org/wiki/Float_(project_management) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
float trend analysis Анализ вероятных изменений в проектном резерве времени Explanation: _ -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2012-06-09 07:39:22 GMT) -------------------------------------------------- Или Анализ тенденций к изменению проектного резерва времени (но получается громоздкая конструкция) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
float trend analysis определение образца в исследованиях с изменяемыми параметрами Explanation: Варианты: «нахождение, выявление, выделение) образца (модели) в исследованиях с изменяемыми параметрами» Образец, модель, о которых идет речь («pattern») применительно к психологии (вероятный, как мне кажется, допустимый вариант, «психосоциологии») определяется в словарях так: «a combination of qualities, acts, tendencies, etc., forming aconsistent or characteristic arrangement». Мне бы хотелось обратить ваше внимание на эпитет «aconsistent». На мой взгляд, это потенциальный источник для изменяемости параметров. Вероятно, не единственный. Как бы то ни было, мне кажется, что предлагаемый перевод покрывает достаточную широту применений, чтобы считать его, по крайней мере с этой точки зрения, пригодным. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.