disposable

Romanian translation: de unică folosință

14:41 Jun 7, 2012
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / aparatura medicala
English term or phrase: disposable
Termenul se refera la un dispozitiv medical. Context:

XXX, disposable, single-use

Pentru ca este urmat de "single-use", nu este disponibila varianta aparent simpla "de unica intrebuintare/folosinta".


Multumesc.
Cristian Iscrulescu
United States
Local time: 07:07
Romanian translation:de unică folosință
Explanation:
„disposable” + „single use” = de unică folosință

Practic ar trebui să traduceți ambele caracteristici descrise în engleză prin „de unică folosință” și nu separat.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-06-08 06:16:58 GMT)
--------------------------------------------------

În text apar ambele pentru că „disposable” singur nu înseamnă întotdeauna „de unică folosință”. Disposable” poate însemna că se aruncă după câteva întrebuințări sau când s-a uzat.
De aceea ai aici și „single use”, ca o clarificare - este și „disposable”, dar și „single use” - se aruncă după o singură utilizare, nu mai multe.
Selected response from:

Florin Ular
Romania
Local time: 17:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2de unică folosință
Florin Ular
4 +2consumabil
Ciprian Patrascu
3 +2amovibil
Cristina Bolohan
Summary of reference entries provided
not reusable
Cristina Crişan

Discussion entries: 15





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
amovibil


Explanation:
.

Cristina Bolohan
Romania
Local time: 17:07
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Petrican: eu m-aş asigura că nu există o eroare în textul sursă (/ sau "sau" în loc de virgulă), dar într-adevăr, singura variantă plauzibilă ar rămâne detaşabil/amovibil
36 mins
  -> multumesc

agree  Vasile Airinei
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
de unică folosință


Explanation:
„disposable” + „single use” = de unică folosință

Practic ar trebui să traduceți ambele caracteristici descrise în engleză prin „de unică folosință” și nu separat.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-06-08 06:16:58 GMT)
--------------------------------------------------

În text apar ambele pentru că „disposable” singur nu înseamnă întotdeauna „de unică folosință”. Disposable” poate însemna că se aruncă după câteva întrebuințări sau când s-a uzat.
De aceea ai aici și „single use”, ca o clarificare - este și „disposable”, dar și „single use” - se aruncă după o singură utilizare, nu mai multe.

Florin Ular
Romania
Local time: 17:07
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oana Precup
1 hr

agree  Cosmin Băduleţeanu
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
consumabil


Explanation:
Se foloseşte de un număr limitat (mic) de ori, de obicei la un singur pacient, suportă operaţiuni de dezinfectare puţine şi limitate, de obicei nu se autoclavează. Într-adevăr, este altceva decât "de unică folosinţă", unde dispozitivul se scoate pur şi simplu din ambalajul steril şi se foloseşte pentrui o singură procedură.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2012-06-08 15:47:11 GMT)
--------------------------------------------------

Exemple clarificatoare: Filtrele si tuburile de la aparatul de hemodializa sunt consumabile, fara a fi de unica folosinta; se folosesc de mai multe ori, pentru mai multe sedinte de dializa, dar pe un timp limitat, destul de scurt (cateva zile), timp in care se dezinfecteaza intre proceduri, prin metode nu foarte agresive. Banala seringa de plastic este de unica folosinta - o scoti din ambalajul steril, faci o singura injectie dupa care o arunci. Instrumentele chirurgicale din inox sau nichel-titan nu sunt nici de unica folosinta si nici consumabile, ptr ca suporta sute de cicluri de sterilizare in conditii dure (autoclavare la temperaturi si presiuni inalte, agenti chimici deosebit de agresivi), de aceea se refolosesc ani de zile.

Ciprian Patrascu
Romania
Local time: 17:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 292

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CC_C (X)
10 hrs

agree  Rose Marie Matei (X)
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: not reusable

Reference information:
Disposable şi single-use sunt sinonime şi practic înseamnă not reusable, ceea ce mă face să mă gândesc la variante de genul nerefolosibil sau nereutilizabil - dacă se potriveşte la aparatură medicală însă, nu ştiu :-)

Cristina Crişan
Romania
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search