hilfreich

Italian translation: sollecito/sollecitudine

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: hilfreich
Italian translation:sollecito/sollecitudine
Entered by: AdamiAkaPataflo

08:48 Jun 5, 2012
German to Italian translations [Non-PRO]
Other
German term or phrase: hilfreich
Wir erbringen unsere Dienstleistungen vis à vis unseren Kunden, Mitarbeitern und Partnern stets hilfreich und zuvorkommend.

Contesto: ritratto aziendale (settore industriale)
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 08:46
sollecito/sollecitudine
Explanation:
girerei la frase tipo: "ai nostri clienti, ecc... garantiamo sempre la massima sollecitudine e disponibilità/la massima disponibilità e un servizio sempre sollecito"
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 08:46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2sollecito/sollecitudine
AdamiAkaPataflo
4utile
Marina Murrau


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
utile


Explanation:
sempre in maniera utile e disponibile

Marina Murrau
Italy
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Farina
8 mins

disagree  Katia DG: Non mi sembra appropriato, o meglio, mi sembra pleonastico affermare che una prestazione avviene "in maniera utile".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sollecito/sollecitudine


Explanation:
girerei la frase tipo: "ai nostri clienti, ecc... garantiamo sempre la massima sollecitudine e disponibilità/la massima disponibilità e un servizio sempre sollecito"

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 08:46
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 669
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia DG
45 mins
  -> grazie Katia :-))

agree  Danila Moro: concordo sul girrrare... :)
2 hrs
  -> girin girello, il tuo agree è bello ;-)))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search