GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:03 Jun 1, 2012 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Services Contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Diego Delfino Italy Local time: 00:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Contributi del Conto di Riserva |
|
reserve account contributions Contributi del Conto di Riserva Explanation: Sì, penso che sia così. -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2012-06-01 15:14:06 GMT) -------------------------------------------------- Buona fortuna con questo lavoro, pieno zeppo di traduzioni non facili ho visto. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|