Knabberkram

Italian translation: stuzzichini vari

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Knabberkram
Italian translation:stuzzichini vari
Entered by: Danila Moro

14:05 May 29, 2012
German to Italian translations [PRO]
Medical - Food & Drink
German term or phrase: Knabberkram
«Der Täter hatte nämlich geltend gemacht, dass er nach übermäßigem Verzehr von "Junk Food" - also Süßigkeiten, Softdrinks und Knabberkram - zur Tatzeit erregt und verwirrt gewesen sei.»

(magari detto senza usare verbi - tipo cose da sgranocchiare - visto anche il fatto che la frase è formale)
Danila Moro
Italy
Local time: 11:15
stuzzichini misti
Explanation:
penso siano più che altro salati, vedi ad esempio:

http://pinterest.com/stephsladen/knabberkram/
Selected response from:

Valentina Frattini
Italy
Local time: 11:15
Grading comment
mi sembre il termine più generale, anche snack mi pare adeguato, ma potendo preferisco un termine italiano.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4snack vari
Chiara Cherubini
3 +1salatini
Monica Cirinna
3stuzzichini misti
Valentina Frattini
3patatine et similia
AdamiAkaPataflo


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
snack vari


Explanation:
Una possibilità

Chiara Cherubini
Germany
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stuzzichini misti


Explanation:
penso siano più che altro salati, vedi ad esempio:

http://pinterest.com/stephsladen/knabberkram/

Valentina Frattini
Italy
Local time: 11:15
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 3
Grading comment
mi sembre il termine più generale, anche snack mi pare adeguato, ma potendo preferisco un termine italiano.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
salatini


Explanation:
un'altra possibilità
http://www.google.it/search?q=salatini&hl=it&prmd=imvnsfde&t...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-05-29 15:34:31 GMT)
--------------------------------------------------

solo che Kram ha una connotazione negativa. Forse direi "robaccia salata", anche se potrebbe essere troppo forte come espressione

Monica Cirinna
Germany
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lidija68: mi piace, e poi davanti c'è "junk food" che già implica connotazione negativa
2 hrs
  -> grazie lidija!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
patatine et similia


Explanation:
Ho l'acne da anni
forum.gamesvillage.it/showthread.php?896500... - Translate this page
15 posts - 4 authors - 28 Dec 2011
Evitare le schifezze (tipo patatine et similia) e dolciumi vari aiuta a non farli ricomparire. idem però ne ho 23 di anni ne ho tanti sulla schiena ...

ma perchè ho sempre fameeee??? : Forum alFemminile
forum.alfemminile.com/.../__f376653_matern2--e... - Translate this page
4 posts - 2 authors
mentre cucino mangio, mentre sistemo mangio. magari non necessariametne schifezze (leggasi patatine et similia) ma mangio di tutto. Mi detesto!!! e più mi ...


AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 11:15
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search