GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:29 May 26, 2012 |
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Psychology / Psycology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Claudia Luque Bedregal Italy Local time: 04:16 | ||||
Grading comment
|
pero eso no fue lo que quiso decir Explanation: Eso es |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pero no hablaba en serio Explanation: Mi sugerencia. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-05-26 05:13:52 GMT) -------------------------------------------------- He didn't mean a word of it = he wasn't sincere, wasn’t peking sincerely -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-05-26 05:16:54 GMT) -------------------------------------------------- Sorry for the typo, I meant to write "he wasn't speaking sincerely " |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 hrs confidence:
12 hrs confidence: peer agreement (net): +1
15 hrs confidence:
1 day 7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|