14:30 May 23, 2012 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Surveying / Surveying terminology | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
sud trente degrés ouest = S30W |
|
Tiles: We [did a reckoning] around [AB Sud] thirty degrees west Explanation: Would you have more elements of context to provide? From what I can gather, "AB Sud" seems to be the name of a plumbing repairs shop in La Réunion (http://absudplomberie.com/contact). So the only way I could interpret the sentence at all would be if it were referring to some kind of activity having taken place over there... I'm guessing the sentence *could* be understood as referring to a "reckoning" that would have happened near that shop, "30 degrees west" (of another point, not mentioned here). But : 1/ From the context you provide, it would seem the geographical context would be Haiti, not La Réunion...? Would there be another shop named "AB Sud" (a fairly generic company name) around there? 2/ "Faire le point" can refer to all sorts of different things, depending on the context. From the most technical activity (reckoning) to the most daily, trivial ("have a briefing", "hold a meeting", "have a discussion"...) 3/ Is the word "carreaux" (translatable as "tiles") part of another clause in the sentence? If so, it would help to know the other words preceding it. In brief: more context is needed! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
plots: we took a bearing towards AB 30° W of S Explanation: "carreaux" is certainly not "tiles": "Vx ou régional (Auvergne, Suisse). Carré (de terre cultivée). Les carreaux d'un jardin. Un carreau d'artichauts." Le Grand Robert I think you need to clarify what "AB" is, but it is likely that it is either a stake label, or the label of a point marked on a plan, or both. 30° W of S is not a very professional way of giving a bearing; as S is 180°, it would be clearer to call it 210° SW. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2012-05-23 18:44:41 GMT) -------------------------------------------------- Given Nikki's comment and reference, "30° W of S" it is. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
carreaux: we measured a heading of south 30 degrees west towards AB Explanation: Assuming that AB is the name of some place or landmark. A 'carreau' is the common measure of land plots in Haiti, so it shouldn't be translated. I suspect this is part of the description originally made by the land surveyor, so he would have messured the heading. If it's some other party, they could be just saying that they followed that heading. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2012-05-24 06:16:10 GMT) -------------------------------------------------- Maybe use 'carreaux (surface area)' or something to clarify that part? Regarding the heading notation: http://www.directlinesoftware.com/metes.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs |
Reference: sud trente degrés ouest = S30W Reference information: The "compass degree headings" system seems to have been used in the Asker's text. Accordingly "Sud trente degrés Ouest" can be represented as "S30W". http://www.directlinesoftware.com/metes.htm "There are two main ways surveyors described the directions (headings) of lines: The standard Compass Degree system, which was used in most areas. The Compass Point system, which was not so widely used. Compass Degree Headings. These are given by specifying a compass point (north, south, east, or west), a number of degrees, and then another compass point. For example, N23E is a heading. This picture shows examples of various headings at ten degree intervals. Any of the lines leaving the center of the diagram has its heading shown at the end of the line. Surveyors use this system today, and it can be as precise as the surveyor wants. [Image] Compass Point Headings. In some parts of the country, the Compass Point system of headings was used. It used the 32 "points of the compass" shown in this compass rose diagram. You've heard of North, and Northeast, and North-Northeast? Well, how about "North by East one quarter point North"? That, too, is a compass point. (In the diagram you'll see a small 'x' is used to represent the word 'by'.) In some areas the phrase "and by" was used to signify one half point, so, for example, "North and by East" meant "North one half point East". [Image] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.