10:33 May 23, 2012 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / umowa sprzedaży | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karol Kawczyński Poland Local time: 05:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | constitutes the entire agreement |
| ||
4 | shall encompass/encompasses mutual rights and obligations in their entirety |
|
constitutes the entire agreement Explanation: Mamy tu do czynienia z klauzulą "entire agreement" http://www.contractstandards.com/contract-structure/general-... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
shall encompass/encompasses mutual rights and obligations in their entirety Explanation: Bardziej "barokowa" wersja :) R. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.