push notifications

Lithuanian translation: aktyvieji pranešimai

07:36 May 23, 2012
English to Lithuanian translations [PRO]
IT (Information Technology) / Mobile technology
English term or phrase: push notifications
Hello. Does anyone know the correct translation for the term "push notifications"? Push notifications are a way for an app to send information to your iPad, iPhone or other smartphone.
eveliut (X)
Lithuania
Local time: 15:36
Lithuanian translation:aktyvieji pranešimai
Explanation:
Kalbant apie lietuviškus atitikmenis, tai šis - man geriausias, gražiausias ir geriausiai atitinka esmę (PUSH reiškia, kad pranešimą inicijuoja nutolusioji grandis - operatorius, el. pašto paslaugos teikėjas ir pan., kitaip nei PULL, kur duomenų seanso iniciatorius pats įrenginys ar jo naudotojas).
Selected response from:

Algis Masys
Canada
Local time: 05:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3aktyvieji pranešimai
Algis Masys
4"Push" pranešimai
Mindaugas Putelis
4pranešimai dėl įkėlimo
Leonardas
3Pranešimai mobiliajame telefone
Rasa Didžiulienė


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Push" pranešimai


Explanation:
Nesu linkes versti termino PUSH, nes paliktas originalas vis dar nesa didesne reiksme nei jam bandomi rasti pakaitalai. Bet tai mano nuomone.

Mindaugas Putelis
Lithuania
Local time: 15:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Aha, taip ir aš išverčiau, nes žodynuose tokio vertimo neradau. Bet norėjau pasitikrinti.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pranešimai dėl įkėlimo


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 15:36
PRO pts in category: 97
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
aktyvieji pranešimai


Explanation:
Kalbant apie lietuviškus atitikmenis, tai šis - man geriausias, gražiausias ir geriausiai atitinka esmę (PUSH reiškia, kad pranešimą inicijuoja nutolusioji grandis - operatorius, el. pašto paslaugos teikėjas ir pan., kitaip nei PULL, kur duomenų seanso iniciatorius pats įrenginys ar jo naudotojas).

Example sentence(s):
  • Aktyvusis elektroninis paštas (angl. Push E-Mail) - mobiliojo telefono ryšio paslauga, kai iš elektroninio pašto serverio į telefoną siunčiamas pranešimas...

    Reference: http://lt.wikipedia.org/wiki/Aktyvusis_elektroninis_pa%C5%A1...
    Reference: http://mokslas.delfi.lt/technology/bite-pristato-aktyvuji-pa...
Algis Masys
Canada
Local time: 05:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Asta Zemelyte
3489 days

agree  Loreta Alechnaviciute Hoffmann
3741 days

agree  Rasa Didžiulienė
4142 days
Login to enter a peer comment (or grade)

928 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pranešimai mobiliajame telefone


Explanation:
Nes Push visada susiję su mobiliuoju telefonu, o ne kompiuteriu.

Rasa Didžiulienė
Lithuania
Local time: 15:36
Works in field
Native speaker of: Lithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search