se criam estes estrangeirismos....veja por exemplo o caso de xeroxar/xerocar/xerocopiar.....criado por causa da Rank Xerox, fabricante de fotocopiadoras....na altura se calhar a unica e mais famosa...
http://www.dicionarioweb.com.br/xeroxar.htmlnao vejo porque nao manter o twittar neste caso para o verbo de twitter..ou ateh twitterar...ou porque nao twittpostar (o postar tb ja eh outro adoptado do ingles 'post')
Entendo que os nomes proprios nao se traduzem, mas se os usamos para criar os respectivos verbos, mantenha-se o maximo da palavra de origem/raiz. Have a nice day:)