01:10 May 18, 2012 |
English to Spanish translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patricia ONeill Local time: 07:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | fueron devueltas al redil |
| ||
3 | volver al redil |
|
fueron devueltas al redil Explanation: return to the fold es volver al redil. Como en este caso dice "were returned to the fold" o sea que existe la acción de un tercero, lo traduciría como fueron devueltas al redil. Reference: http://dictionary.reverso.net/english-spanish/fold |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
volver al redil Explanation: Según la RAE Redil: 1. m. Aprisco cercado con un vallado de estacas y redes, o de trozos de barrera armados con listones. "Volver al redil" es volver al buen camino. Se usa mucho en textos religiosos. En este caso no sé si los modelos regresan a su rutina para luego continuar con las campañas publicitarias. Reference: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=fol... Reference: http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/returned+to+... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.