pravne narokovatelny

English translation: legally enforceable

17:15 May 14, 2012
Slovak to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Slovak term or phrase: pravne narokovatelny
Žiadna podpora z projektu, či už finančná alebo nefinančná nie je klientom právne nárokovateľná.

Dakujem.
igorisko
Slovakia
Local time: 17:41
English translation:legally enforceable
Explanation:
.
Selected response from:

Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 11:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3The client has no legal title to any....
Vladimír Hoffman
4legally enforceable
Hannah Geiger (X)
4legally claimable
Michal Zugec


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
legally enforceable


Explanation:
.

Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 11:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimír Hoffman: Podla mna je to skor "pravne vymahatelna", casto som to videl v suvislosti s ustanoveniami zmluvy alebo zakona. K dotacii mi to nesedi. Pripadne sa da vymahat ten narok, ale nie predmet naroku.
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
legally claimable


Explanation:


Michal Zugec
Slovakia
Local time: 17:41
Works in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
The client has no legal title to any....


Explanation:
Toto treba cele preformulovat.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-05-14 17:31:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ta veta je napisana typickou prisernou slovenskou pravnicinou. Netvrdim, ze neexistuje aj strasna anglicka pravnicina, pravnici na celom svete su rovnaki, ale u nich sa to zase formuluje inak ako cez opisny trpny rod.

Vladimír Hoffman
Slovakia
Local time: 17:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jakub Skřebský
9 mins
  -> Ďakujem.

neutral  Nathaniel2: I believe legal title is ownership, so maybe change it just a bit to 'the client has no legal entitlement to any' or 'the client is not legally entitled to any'
43 mins
  -> Not solely ownership (e.g. legal title to exercise, execute, apply, claim etc.), but generally you are true. The latter phrase sounds very well.

agree  Lucie Maruniakova: I agree with - The client is not legally entitled to any
1 hr
  -> Ďakujem.

agree  Veronika Hansova
1 hr
  -> Ďakujem.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search