abusar

English translation: go to town on

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:abusar
English translation:go to town on
Entered by: ANDERSON ARCANJO

12:08 May 14, 2012
Portuguese to English translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / dicas de moda, editoriais de moda
Portuguese term or phrase: abusar
Exemplos de frases onde aparece "abusar" em relação a vestuário (no sentido de usar bastante, usar sem medo - e não no sentido de 'usar mal' ou incorretamente):

- Você pode abusar de vestidinhos leves com estampas florais.

- Você pode abusar dos modelos que fogem do pretinho básico.

- Durante o dia, abuse das botas de cano longo para um visual jovem.

- Abusem dos sapatos nudes nos looks chamativos.
ANDERSON ARCANJO
Brazil
Local time: 16:02
go to town on
Explanation:
There are lots of options, it's basically a way of saying 'go to town on' or 'go wild with', 'go all out with' or 'don't hold back on'.

Go to town on light, floral dresses... etc.

If you have to keep repeating though like this, I would use 'go for' or 'opt for' or 'team' in some of the cases or 'have fun with'.

See here for 'go to town on' - 'This season, you can go to town on dazzling headpieces, statement drop earrings or rows of beads – just ensure you keep the rest of your look pared down.' - http://glamourexclusive.com/be-a-gatsby-girl/

See here for "Failing that go to town on accessories." - http://www.wardrobe101.com.au/spoton.php


Selected response from:

Lindsay Spratt
France
Local time: 21:02
Grading comment
"Go to town on" e as expressões sugeridas nesta resposta foram as que se adequaram melhor ao que preciso. Inclusive, consultei vários 'sites' de moda escritos originalmente em inglês e estas expressões aparecem com muita frequência. No entanto, lamento poder escolher apenas uma resposta, já que outras sugestões dadas também poderão, segundo o contexto, ser utilizadas. Mas tenho certeza que, a qualquer momento, outras pessoas consultarão o glossário em busca de maneiras de dizer "abusar" em inglês e encontrarão nesta página várias sugestões úteis. Muito obrigado a todos que se empenharam em ajudar!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2go to town on
Lindsay Spratt
4 +1(to) wear over and over again/repeatedly
Marlene Curtis
3 +2use and abuse
ghostwriter-BR
4 +1"dont worry about wearing/overdoing/going too far"
Nick Taylor
4 +1do/wear/use X as much/often as you like
Georgia Morg (X)
4overuse
Salvador Scofano and Gry Midttun
4use/work
Morghan Hallinan
4venture/dare to/ use and abuse/use freely/in all occasions/follow the trends...
rir


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
overuse


Explanation:
http://www.wordreference.com/enpt/overuse

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marlene Curtis: One wears clothes.
2 hrs

agree  Verginia Ophof
4 hrs

disagree  Lindsay Spratt: Doesn't work in the context.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(to) wear over and over again/repeatedly


Explanation:
One wears clothes.

Issa Irasga : I Am What I See: That Little Black Dress
issairasgaphotography.blogspot.com/2012/.../that-little-black-dress.ht...
Feb 28, 2012 – You can never go wrong with that LBD (Little Black Dress) accessorized with ... Given a number of years, you can wear it over and over again

https://www.google.com/webhp?source=search_app#hl=en&sclient...

Marlene Curtis
United States
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 125

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Rodrigues: Repeatedly.
36 mins
  -> Grata!

neutral  Lindsay Spratt: I don't see how this works as an instruction for the examples provided. I know exactly what the Portuguese means, I'm saying that your translation cannot be used as a substitute in the phrases the asker provided.
1 hr
  -> It's typical "carioca" (from Rio de Janeiro) fashion terminology. You have to feel it in loco to understand it.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
use and abuse


Explanation:
Sugestion

Linguee
Use e abuse da imaginação, e saia da rotina do dia-a-dia com o paladar fresco desta maravilhosa provocação!
Use and abuse of your imagination, and skirt of the day-by-day routine

Use e abuse dela!
Use and abuse it!


ghostwriter-BR
Brazil
Local time: 16:02
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lais Leite
1 hr
  -> Obrigado, Laís!

neutral  Lindsay Spratt: Your translation from Linguee is gibberish. 'Use and abuse' is normally used in the noun format.
1 hr

agree  Morghan Hallinan
6 hrs
  -> Obrigado, Morghan!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
go to town on


Explanation:
There are lots of options, it's basically a way of saying 'go to town on' or 'go wild with', 'go all out with' or 'don't hold back on'.

Go to town on light, floral dresses... etc.

If you have to keep repeating though like this, I would use 'go for' or 'opt for' or 'team' in some of the cases or 'have fun with'.

See here for 'go to town on' - 'This season, you can go to town on dazzling headpieces, statement drop earrings or rows of beads – just ensure you keep the rest of your look pared down.' - http://glamourexclusive.com/be-a-gatsby-girl/

See here for "Failing that go to town on accessories." - http://www.wardrobe101.com.au/spoton.php




Lindsay Spratt
France
Local time: 21:02
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
"Go to town on" e as expressões sugeridas nesta resposta foram as que se adequaram melhor ao que preciso. Inclusive, consultei vários 'sites' de moda escritos originalmente em inglês e estas expressões aparecem com muita frequência. No entanto, lamento poder escolher apenas uma resposta, já que outras sugestões dadas também poderão, segundo o contexto, ser utilizadas. Mas tenho certeza que, a qualquer momento, outras pessoas consultarão o glossário em busca de maneiras de dizer "abusar" em inglês e encontrarão nesta página várias sugestões úteis. Muito obrigado a todos que se empenharam em ajudar!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evans (X): I think this is the best approach. Actually looking for one expression for all these different examples is probably frutiless, and it would be better to vary the phrase according to each one rather than expecting "one size to fit all".
1 hr
  -> Thank you, Gilla. I totally agree. I don't see how the other answers work as instructions either.

agree  T o b i a s: 'go to town on' or 'go wild with', 'go all out with' or 'don't hold back on' - all good
3 days 7 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"dont worry about wearing/overdoing/going too far"


Explanation:
I changed the format a bit as "abusar" on its own never really has a good simple translation in this sort of context....
"dont worry about wearing/overdoing/going too far"

Nick Taylor
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lais Leite: I prefer: "don't worry about overwearing it" ;)
9 mins
  -> thanks Lais that puts a nice slant on it

neutral  Lindsay Spratt: 'Don't worry about wearing/overdoing light floral dresses' ??
1 hr
  -> well maybe not for sky-diving or jogging :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
do/wear/use X as much/often as you like


Explanation:
HIH

Georgia Morg (X)
United Kingdom
Local time: 20:02
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rir: o sentido eh mesmo esse, usar a abusar, usar a vontade, apostar, ousar, atrever-se
4 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
use/work


Explanation:
I think you have to use different terms in most of the sentences. "Use" would work in almost all of them, but is somewhat boring and lacks style.

In the U.S. we use "work" all the time in fashion to mean that you wore something with confidence and style, in a playful and sassy tone, i.e. "she worked those boots...", "work that dress...".

However I think you could mix in some of the other answers provided as well.

Morghan Hallinan
Local time: 12:02
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
venture/dare to/ use and abuse/use freely/in all occasions/follow the trends...


Explanation:
a few more ideas, what i see is that it is indeed use and abuse in the sense of use as much as you want, no restrictions...shop for the trends, experiment!
http://cacausp.e-familyblog.com/note/10640/escolha-a-roupa-c...
http://www.portaisdamoda.com.br/noticiaInt~id~19830~n~dicas ...
http://www.farmrio.com.br/adoro/tag/estampa
http://customizando.net/page/2/
http://etiquette-tips.com/dress-code/what-wear-vacation-spri...
http://www.gap.com/products/new-womens-clothing.jsp

rir
United States
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search