GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:12 May 13, 2012 |
|
Italian to French translations [PRO] Tourism & Travel / Coopération entre Sicile et Tunisie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
unique figure juridictionnelle (conjointe) italo-tunisienne Explanation: ....... -------------------------------------------------- Note added at 8 minutes (2012-05-13 08:20:37 GMT) -------------------------------------------------- Le terme "conjointe" me semble superflu, on comprends bien qu'il s'agit d'une initiative commune ... -------------------------------------------------- Note added at 8 minutes (2012-05-13 08:20:52 GMT) -------------------------------------------------- on comprend -------------------------------------------------- Note added at 27 minutes (2012-05-13 08:39:55 GMT) -------------------------------------------------- je me demandais en effet à quoi se référait " distrettuale" ? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
organisme unique d'intégration régionale italo-tunisien Explanation: Priorité 1 – Développement et intégration régionale Le développement socio-économique des territoires éligibles et la promotion de l’intégration économique régionale est la première des priorités identifiée par les partenaires réunis dans la Task Force conjointe, et celle à laquelle sera consacrée la majorité (60%) des fonds disponibles du programme pour le soutien aux projets. Elle se concentrera sur : - Le soutien au développement et à l’intégration des filières économiques clés pour la zone éligible que sont l’agro-alimentaire, la pêche et le tourisme ; - La promotion des flux de marchandises, qui ont un rôle important à jouer dans l’intégration commerciale de la région, ainsi que la mise en valeur des flux migratoires et des flux financiers entre la Tunisie et la Sicile ; - La promotion de la recherche et de l’innovation, dans le cadre d’une coopération entre pôles technologiques, le soutien à l’innovation dans les processus de production et la diffusion des technologies de l’information et de la communication ; - Le soutien à la coopération au niveau institutionnel (organismes de développement régionaux, chambres de commerce…) pour la promotion du développement local. http://www.rcbi.info/usr/Programme Italie-Tunisie.pdf Selon moi "distrettuale" doit être traduit par "régional". Consulter le lien ci-dessus auquel j'ai fait référence pour la traduction. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unique interlocuteur régional italo-tunisien Explanation: J'omets 'intégration' déjà utilisé ('integrandola') et 'aggregato' (superflu) ars.nordpasdecalais.sante.fr/Interlocuteur-uniqu... - En région, l’Agence Régionale de Santé est l'interlocuteur unique en charge du pilotage du système de santé et de la mise en œuvre de la politique de santé publique. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.