soggetto distrettuale aggregato italo-tunisino

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:soggetto distrettuale aggregato italo-tunisino
French translation:cluster du district italo-tunisien
Entered by: Marie Christine Cramay

08:12 May 13, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to French translations [PRO]
Tourism & Travel / Coopération entre Sicile et Tunisie
Italian term or phrase: soggetto distrettuale aggregato italo-tunisino
Pertinenza con obiettivi e priorità di misura

Il progetto è coerente con gli obiettivi generali del programma che si prefigge di promuovere e incoraggiare l'integrazione economica, sociale, istituzionale e culturale tra le regioni tunisine e siciliane. XXX infatti punta proprio a mettere a punto un processo di sviluppo congiunto della filiera artigianale integrandola *tramite un unico soggetto distrettuale aggregato italo tunisino, *rafforzando i legami tra imprese di diversi territori e rendendo complementari i punti di forza e le debolezze dei sistemai territoriali. I legami con la filiera turistica che puntano a destagionalizzare i flussi costituiscono l'obiettivo principale di una strategia innovativa che potenziando i volumi di attività turistica coniuga lo sviluppo dell'artigianato locale attuando una strategia di crescita integrata tra filiere e congiunta tra Paesi.

Merci beaucoup pour votre aide. Urgent (livraison demain matin, lundi).
Christine
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 14:38


Summary of answers provided
3 +1organisme unique d'intégration régionale italo-tunisien
Marie-Yvonne Dulac
3unique interlocuteur régional italo-tunisien
Emmanuella
2unique figure juridictionnelle (conjointe) italo-tunisienne
Carole Poirey


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
unique figure juridictionnelle (conjointe) italo-tunisienne


Explanation:
.......

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2012-05-13 08:20:37 GMT)
--------------------------------------------------

Le terme "conjointe" me semble superflu, on comprends bien qu'il s'agit d'une initiative commune ...


--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2012-05-13 08:20:52 GMT)
--------------------------------------------------

on comprend


--------------------------------------------------
Note added at 27 minutes (2012-05-13 08:39:55 GMT)
--------------------------------------------------

je me demandais en effet à quoi se référait " distrettuale" ?


Carole Poirey
Italy
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 73
Notes to answerer
Asker: Merci Carole. On parle aussi du "distretto" dans mes textes, donc je ne pense pas qu'il faille faire référence ici à du "juridictionnel" (?). "Il distretto italo-tunisino" ?

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
organisme unique d'intégration régionale italo-tunisien


Explanation:
Priorité 1 – Développement et intégration régionale
Le développement socio-économique des territoires éligibles et la promotion de l’intégration économique
régionale est la première des priorités identifiée par les partenaires réunis dans la Task Force conjointe, et
celle à laquelle sera consacrée la majorité (60%) des fonds disponibles du programme pour le soutien aux
projets.
Elle se concentrera sur :
- Le soutien au développement et à l’intégration des filières économiques clés pour la zone éligible
que sont l’agro-alimentaire, la pêche et le tourisme ;
- La promotion des flux de marchandises, qui ont un rôle important à jouer dans l’intégration
commerciale de la région, ainsi que la mise en valeur des flux migratoires et des flux financiers entre
la Tunisie et la Sicile ;
- La promotion de la recherche et de l’innovation, dans le cadre d’une coopération entre pôles
technologiques, le soutien à l’innovation dans les processus de production et la diffusion des
technologies de l’information et de la communication ;
- Le soutien à la coopération au niveau institutionnel (organismes de développement régionaux,
chambres de commerce…) pour la promotion du développement local.

http://www.rcbi.info/usr/Programme Italie-Tunisie.pdf

Selon moi "distrettuale" doit être traduit par "régional".
Consulter le lien ci-dessus auquel j'ai fait référence pour la traduction.

Marie-Yvonne Dulac
Italy
Local time: 14:38
Specializes in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuella
2 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unique interlocuteur régional italo-tunisien


Explanation:
J'omets 'intégration' déjà utilisé ('integrandola') et 'aggregato' (superflu)

ars.nordpasdecalais.sante.fr/Interlocuteur-uniqu... -
En région, l’Agence Régionale de Santé est l'interlocuteur unique en charge du pilotage du système de santé et de la mise en œuvre de la politique de santé publique.

Emmanuella
Italy
Local time: 14:38
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search