GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:47 May 9, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vaddy Peters | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. ниже |
| ||
3 | см. |
|
см. Explanation: Посмотрите такой вариант: Цены рассчитываются исходя из затрат и обстоятельств, существующих в конкретный момент, и могут корректироваться Продавцом до момента окончательного соглашения. Покупатель согласен с пропорциональными изменениями цены в пределах десяти процентов. Покупатель принимает на себя ответственность за соблюдение патентных и авторских прав в случае, если товары производятся с изменениями, оговоренными Покупателем. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: Эта фраза типовая и встречается во многих договорах. Она означает, что покупатель соглашается принять товар в количестве, меньшем или большем оговоренного на 10%, и уплатить за него соответствующим образом скорректированную сумму. ИМХО, конечно. specifications не изменения, а спецификации /технические требования |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.