GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:49 May 1, 2012 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Art/Literary - Philosophy / Christian Living | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohammad Ali Moinfar (X) Iran Local time: 19:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | یک مثال/نمونه کلاسیک از چیزی |
| ||
5 | مثال/ نمونه رایج از چیزی/ نمونه عادی از چیزی |
| ||
5 | نمونه تام و تمام از چيزي |
| ||
5 | سَمبُل چیزی |
| ||
5 | نمونه بارز (کلاسیک) چیزی |
|
یک مثال/نمونه کلاسیک از چیزی Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
مثال/ نمونه رایج از چیزی/ نمونه عادی از چیزی Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2012-05-01 15:53:57 GMT) -------------------------------------------------- مثال/ نمونه معمول is also frequently used. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
نمونه تام و تمام از چيزي Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
سَمبُل چیزی Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
نمونه بارز (کلاسیک) چیزی Explanation: نمونه بارز (کلاسیک) چیزی |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.