GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:32 May 1, 2012 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Art/Literary - Philosophy / Christian Living | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Younes Mostafaei Iran Local time: 18:25 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
you can't pick and choose! هر که طاووس خواهد، جور هندوستان کشد Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
you can\\\'t pick and choose! دستچین نکن، درهمه! Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
you can't pick and choose! تو حق انتخاب نداری/ انتخابی توش نداری Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2012-05-01 15:39:23 GMT) -------------------------------------------------- or خوبش از بدش جدا نیست. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19 mins confidence:
5 hrs confidence:
12 hrs confidence: peer agreement (net): +1
|