This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Explanation: Értelemszerűen. (Nincs szó különleges vészleállító/vészkikapcsoló gombról. A kifejezés pusztán a működési elvre utal.) János válasza pedig lehetne a magyarázat: "rácsapással üzemeltethető".
-------------------------------------------------- Note added at 1 nap2 óra (2012-05-02 12:20:40 GMT) --------------------------------------------------
Hogyaszongya: "The emergency off switch is designe
14:40 May 2, 2012
d as a slam izé. És mi van, ha a tisztelt originált szövegírő is szószaporít? Meg nem német (aki aszongya, hogy DIN EN izé, hanem slam meg grand slam?? Az eredeti szöveg is lehet szószátyár meg ...
elragadott a híddaru, akarom mondani, a hév. Írod: "mindegyikre rá lehet fogni, hogy vész-állj gomb." Ne haragudj, szakmailag járatos (esetleg netán képzett) ember ilyet nem mond. A vész-állj, vagy vész-ki funkciónak kifejezetten körülírt, külön (terv)fejezetben összefoglalt feladata(i) van(nak), amelyek alapvetően befolyásolják - már ha elfogadhatók, ill. megfelelnek/kielégítik a szabványnak -(okat) a létesítmény átvételét. A rácsapás, meg miegyéb, persze nagyon fontos kellék, de, ahogy mondtam, nagyon régóta olyanok a vészgombok, hogy akár lapátnyéllel rá lehet csapni, viszont, ha az árautas tervben nem látszik a leállítani funkció, akkor nem veszik át a létesítményt.
Azzal meg ne hozakodj elő, hogy van olyan, hogy nem tartják be a szabványt, hanem kiírják - persze, negatív példát mindenhol lehet találni ... még híddarun is esetleg.
Hogyaszongya: "The emergency off switch is designed as slam button." Nyilván azért hangsúlyozzák ki, hogy milyen tervezésű/kivitelezésű, mert nem mindegy. Az meg, hogy "a vészleállító kapcsoló vész-állj gomb kivitelezésű", hát hogy is mondjam, körkörös definíció? Mindenesetre én már többet nem tudok hozzátenni a témához.
András! Lehet, hogy a híddarun a vészgomb rácsapással működik, de az elnevezésed, hogy az "vész-állj kapcsoló" tetszőleges mert a hozzászólásaidban vészgombról másutt vész-gombról írtál. Mindegyik feladata, hogy leállítsa a gépet, futószalagot, kőtörőt stb. függetlenül attól, hogy benyomással vagy rácsapással működik, tehát mindegyikre rá lehet fogni, hogy vész-állj gomb. A bélapátfalvi cementgyárban a klinkermalomnál pl. szemmagasságban volt a piros vészkapcsoló gomb, de az benyomásra működött, mert egy szintben van a szerelvénnyel és nagybötűkkel ott volt felette, hogy vészkapcsoló. Ez is ugyanolyan vész-állj gombnak nevezhető magyarul a funkciója miatt, de a működtetését tekintve nem slam button. Pontosan ezért nem szószaporítás hozzáadni, hogy rácsapással működő.
viszont, ne dőlj be a készülékgyártók öndícsérő leírásainak sem. különösen ne a magyarokénak, akik nem teljesen érthetetlen módon majmolnak külföldi, rosszul lefordított leírásokat ...
egyébként elolvastam - felületesen, és látom, hogy más. Neked más - nekem nem más, aki elég sok vészgombot szereltem fel, üzemeltem be ... nemcsak híddarun
András, elolvastad a cikket? Abban van a lényeg, leírja, hogy nem minden vészkikapcsoló egyforma. És szerintem pont nem gombafejű (mert annak a széle alá szorulhat valami). De tudom, menjek fel a híddarura.
de a "gombafejű" vészgomb már 30 éve is ilyen volt mondjuk a HCM-ben (meg sok helyen másutt). Valamilyen előírás is van - nem fogom megkeresni - hogy vészgomb nem lehet sima, egyszerű nyomógomb - valamilyen módon meg kell különböztetni. Tehát tisztelem a hozzászólásodat, de a vész-gomb meghatározás kiegészítése rácsapással vagy bármi mással - sztem - szószaporítás
Ebben a cikkben szépen elmagyarázzák, hogy mi a "slam" kikapcsolónak a lényege, és miben különbözik a hagyományos vészkikapcsolóktól: http://ntk-kft.hu/uzemeltetesi-biztonsagot-javito-ujgeneraci... Itt van egy kép is: http://www.drondickson.com/products/control_station/panel_mo... A képen látszik, hogy a gomb formája olyan, hogy semmi nem szorulhat alá, ami megakadályozná a gomb lenyomását, ez egy plusz tulajdonság. A működésbeli különbség lényege az, hogy a hagyományos gombok esetén ha hirtelen, nagy erővel ráütnek, az nem biztos, hogy kikapcsolást eredményez, a gomb belső mechanikus szerkezetéből adódóan. Az újfajta, biztonságos vészleállító gombokban módosították a mechanikát ( rugó fordítva működik), és nagy erejű, pl. szerszámmal, kalapáccsal történő ütés esetén, illetve a gomb törése esetén is biztosan kikapcsolnak. A cikkben sajnos nem adnak új nevet a gombnak, csak annyit, hogy "új generációs, biztonságos vészkikapcsoló". Mondjuk én az első előfordulásnál körülírnám, de beletenném azt is, hogy erős ütésre is működő, vagy valami ilyesmi. Később maradhat esetleg csak vészkikapcsoló.
Automatic update in 00:
Answers
14 mins confidence: peer agreement (net): +1
rácsapással üzemeltethető
Explanation: Meg kell változtatni a mondatszerkezetet, mert úgy lehet legjobban visszaadni a mondat értelmét.
The emergency off switch is designed as slam button = A vészkapcsoló gombja a kikapcsoláshoz rácsapással üzemeltethető.
-------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2012-05-01 09:51:52 GMT) --------------------------------------------------
Nincs köze a reteszeléshez. Arról van szó, hogy a vészkapcsolóknak több fajtása ismert. Az egyik egy kar lehúzásával kapcsol ki (lever), a másik egy gomb benyomásával (push button), ahol a gomb általában a foglalatával egy szintben van, a harmadik pedig a rácsapással működtethető vészkapcsoló, ahol egy kidomborodó piros gombar kell rácsapni (slam button).
JANOS SAMU United States Local time: 18:22 PRO pts in category: 80
Notes to answerer
Asker: Én reteszelt nyomógombnak fordítottam, de nem vagyok biztos az elnevezésben.
Explanation: Értelemszerűen. (Nincs szó különleges vészleállító/vészkikapcsoló gombról. A kifejezés pusztán a működési elvre utal.) János válasza pedig lehetne a magyarázat: "rácsapással üzemeltethető".
-------------------------------------------------- Note added at 1 nap2 óra (2012-05-02 12:20:40 GMT) --------------------------------------------------