Two thoughts 13:18 Apr 30, 2012
1. I find it a bit strange that you say you can't use this phrase, Darko, since it is widely used by the makers of that photo editing program whose name has become proverbial. Anyone who doesn't get what I mean has only to search for "make great photos a snap": it's all over the place. Or is that the problem: it's their phrase and can't be used for a different product?
2. Since this clearly does refer to photo editing software and not to a camera, I wonder whether "take great photos" is the right way to express it; it's more a question of taking photos and then using editing options to turn them into great photos. Perhaps it would be better not to use a verb, as in the original: "make great photos child's play/easy" or whatever, or possibly "make it child's play/easy to achieve great photos".
But I'm still puzzled by the question. It sounds as though you have to produce something in English, but it's not clear to me why you need to change this winning and widely-used slogan. Or do you need it in Croatian? |