11:28 Apr 29, 2012 |
|
Portuguese to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Audit regulation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | make public the decision of "X" |
| ||
4 +1 | hereby publishes that X has decided to: |
| ||
4 +1 | divulged/disclosed that X DETERMINED/DECIDED |
|
hereby publishes that X has decided to: Explanation: That's how I would put it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
divulged/disclosed that X DETERMINED/DECIDED Explanation: Some more options... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2012-04-29 13:31:41 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, the verbs should be in the present tense: "divulges/discloses". You could also use the verbal phrase "makes public". Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
make public the decision of "X" Explanation: Make public no sentido de divulgar ao público. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.