des grimaces édentées

10:40 Apr 28, 2012
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: des grimaces édentées
literalmente la traducción es " muecas desdentadas " pero no me parece que esta traducción tan literal transmita realmente lo que en el texto original se quiere puesto que, en el original habla de un hombre sin ganas de nada que ya no le salen las palabras solo malas caras..algo así como muecas desagradables tal vez..
Davinia7777777


Summary of answers provided
4 +1muecas desangeladas
Rafael Molina Pulgar
3 +1rictus (desagradables) de desdentado
maría josé mantero obiols
3muecas desdentadas
María Belanche García
3muecas afectadas/afligidas
Isabel Estevez Higueras
3refunfuñar
Sylvia Moyano Garcia


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rictus (desagradables) de desdentado


Explanation:
Una idea!

maría josé mantero obiols
France
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Letredenoblesse: rictus de desdentado
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
muecas desdentadas


Explanation:
Posiblemente muecas de un anciano o de un indigente a quien le faltan los dientes.

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2012-04-28 14:01:39 GMT)
--------------------------------------------------

... a quien le faltan los dientes o parte de ellos.
No le conozco otro sentido que este.


María Belanche García
France
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
muecas afectadas/afligidas


Explanation:
otra opción

Isabel Estevez Higueras
Spain
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
muecas desangeladas


Explanation:
G e n e r a c i ó n 'X & Y': 12.07
generationxandy.blogspot.com/2007_12_01_archive.html
30 Dic 2007 – La idea tan descabellada no produjo más que muecas desangeladas y de desesperación. Se esperaba mucho más de ese galgo señorón que ...

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Peradejordi
4 hrs
  -> Gracias, Cristina.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
refunfuñar


Explanation:
como si refunfuñara o emitiera refunfuños

No será que se refiero a esto? muecas con sonidos en las que no se les ve los dientes.
Puede ser una posibilidad, suerte!

http://es.thefreedictionary.com/refunfuñar

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 13:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search