01:19 Apr 28, 2012 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Terms of Use for internet | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikki Scott-Despaigne Local time: 10:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | make a contribution, contribute to |
| ||
4 +3 | material |
| ||
4 | content |
|
(soumettre une) contribution make a contribution, contribute to Explanation: Whilst the idea of using the noun "material" may work, it is extremely common to use words from the ame family as "contribute" in such contexts. It may be a matter of using a verbal construction rather than seeking to substitute the noun in the original. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2012-04-28 07:56:34 GMT) -------------------------------------------------- Examples : "submit material to a website" gets 2 Ghits "contribute to a website" gets over 1 million GHits |
| |
Grading comment
| ||