21:16 Apr 27, 2012 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT leaders | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivan Niu China Local time: 11:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 此做法并非只面向精英(/优秀)员工 |
| ||
4 | 这不是属于一个杰出工作组的玩意 |
|
这不是属于一个杰出工作组的玩意 Explanation: 这不是属于一个杰出工作组的玩意 -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2012-04-28 01:17:36 GMT) -------------------------------------------------- 或者「这不是属于一个杰出工作组的练习」才对 -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2012-04-28 01:36:20 GMT) -------------------------------------------------- 这不是给一个杰出工作组的一种锻炼 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
此做法并非只面向精英(/优秀)员工 Explanation: 此做法并非只面向精英(/优秀)员工。言外之意是公司员工人人皆可参与这样的平台。 可根据前文(鼓励每个人加入创新过程)和后文(并不“掌管”该公司IT方面的创新,而是负责推动创新)来理解,想出此译法。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.