15:37 Apr 26, 2012 |
English to Slovak translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katarina Kollarova (X) Local time: 00:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | na dôkaz uvedených skutočností zmluvné strany pripájajú svoje podpisy s nižšie uvedeným dátumom |
| ||
4 | na svedectvo čoho zmluvné strany prikladajú svoj podpis v dole uvedenom dni a roku |
|
"as witness the hands of the parties the day and year below first written" na svedectvo čoho zmluvné strany prikladajú svoj podpis v dole uvedenom dni a roku Explanation: Dá sa to formulovať viacerými spôsobmi, napríklad zástupcovia zmluvných strán prikladajú svoj podpis, zmluvné strany podpisujú túto zmluvu a pod., závazné su tie formulácie na svedectvo čoho a v dole uvedenom dni a roku |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"as witness the hands of the parties the day and year below first written" na dôkaz uvedených skutočností zmluvné strany pripájajú svoje podpisy s nižšie uvedeným dátumom Explanation: - |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.