20:47 Apr 21, 2012 |
Czech to German translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Milan Nešpor Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Ist-Zustand, tatsächlicher Zustand |
| ||
3 | der Tatbestand bzw. der tatsächliche Zustand |
| ||
3 | der Sachverhalt bzw. der Ist-Stand |
|
skutkový, resp. faktický stav der Tatbestand bzw. der tatsächliche Zustand Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 9 Min. (2012-04-21 20:56:37 GMT) -------------------------------------------------- aber beim Konto vielleicht besser der tatsächliche Stand |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
der Sachverhalt bzw. der Ist-Stand Explanation: viz např. http://www.kramsach.at/gemeindeamt/html/2011 02 14 (1).pdf "Somit war bei der Gemeindehauptkasse zwischen dem buchmäßigen (Soll) und dem kassenmäßigen (Ist) Stand volle Übereinstimmung gegeben." a k Sachverhalt z Dudenu: "die (tatsächlichen) Umstände, der (durch eine Reihe von Fakten zu umreißende) Stand der Dinge (in einem bestimmten Zusammenhang)" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ist-Zustand, tatsächlicher Zustand Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.