GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:56 Apr 18, 2012 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: aviator1x1 Local time: 01:46 | ||||||
Grading comment
|
work with knowledge Explanation: http://www.nestle.co.jp/Common/NestleDocuments/Documents/Lib... http://www.theworkfoundation.com/Assets/Docs/Knowledge Worke... http://www.imamu.edu.sa/Scientific_selections/abstracts/Abst... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
intelligent working Explanation: I understand the term as thinking while working (as opposed to just doing what one is told without giving input and thought to the job), so maybe intelligent working could describe this. The title of the form could be translated as Target Achievement & Intelligent Working Sheet or something like that. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ignore it Explanation: I'd say this is one of those times when you should ignore what the Japanese says and come up with a sensible name for what the form actually is: a performance evaluation form. ... assuming your client will let you translate it sensibly! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
working smart; consideration and application of value maximization Explanation: It could simply be translated as working smart, since it is on a worker evaluation form. For instance, whoever is evaluating the worker, the evaluator may be looking for feedback that describes the worker's ability to work smart. In other words, does the worker consider the value of some task or resource at some stage of work, eliminate or minimize waste that does not add value, and apply his or her conclusion in an efficient manner? At each level of this value maximization task is improvement also. Thus, the ability to work smart by maximizing value to achieve some objective. There are many ways to use this concept as the examples and links below show. Hope this helps. Example sentence(s):
Reference: http://www.kanac.co.jp/bi/dictionary.html Reference: http://www.mandom.co.jp/company/corp/philosophy1.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
work ethic Explanation: No need to take it out of context. Whole phrase essentially means: "[Goal] achievement-driven work ethic" -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2012-04-18 17:20:30 GMT) -------------------------------------------------- more natural alternative: "results-driven work ethic" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Value judgment Explanation: You think (考), and act on it (働) ... so closest English counterpart I come up with is "value judgment". Despite all the hype sometime seen in Japanese written expressions, essensially what 考働 wants to convey is this. Please think about it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.