teilausgebaut

Italian translation: parzialmente abitabile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:teilausgebaut
Italian translation:parzialmente abitabile
Entered by: Patrizia Spelzini

11:23 Apr 13, 2012
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Real Estate
German term or phrase: teilausgebaut
«Gebäude mit zwei Vollgeschossen und einem **teilausgebauten** Dachgeschoss»

Sono indeciso tra mansarda parzialmente ampliata o ristrutturata? Ausbauen puo' indicare anche la ristrutturazione?

grazie,
G
Giuseppe Duina
Local time: 06:07
parzialmente abitabile
Explanation:
"teilausgebaut" è inteso che una parte è abitabile, mentre l'altra è lasciata a rustico.
Selected response from:

Patrizia Spelzini
Italy
Local time: 06:07
Grading comment
grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4parzialmente abitabile
Patrizia Spelzini
3parzialmente ristrutturata
sabrina rivalta
Summary of reference entries provided
kudoz
Danila Moro

  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
parzialmente ristrutturata


Explanation:
direi così

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2012-04-13 11:41:02 GMT)
--------------------------------------------------

Giuseppe, ho visto che il link che ti inviato non funziona, te ne mando un altro. Buon lavoro!

http://it.comparis.ch/immobilien/marktplatz/detail-archive.a...


    Reference: http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
sabrina rivalta
Italy
Local time: 06:07
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
parzialmente abitabile


Explanation:
"teilausgebaut" è inteso che una parte è abitabile, mentre l'altra è lasciata a rustico.

Patrizia Spelzini
Italy
Local time: 06:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6
Grading comment
grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petra Haag
16 mins
  -> grazie :-)

agree  Christel Zipfel
37 mins
  -> grazie :-)

agree  Katia DG
1 hr

agree  Sibylle Gassmann
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


51 mins
Reference: kudoz

Reference information:
questo termine è sempre molto dibattuto....
Ti segnalo due kudoz con annessa discussione.

http://www.proz.mobi/kudoz/german_to_italian/construction_ci...

http://www.proz.tv/kudoz/german_to_italian/architecture/4308...

Danila Moro
Italy
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search