the coming of wisdom with time

Romanian translation: Înţelepciunea vine (cu timpul)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the coming of wisdom with time
Romanian translation:Înţelepciunea vine (cu timpul)

16:51 Apr 7, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-04-11 12:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / W.B. Yeats
English term or phrase: the coming of wisdom with time
Buna, nu am reusit sa despistez o traducere in limba romana a acestei scurte poezii. Acesta este tiltul si am nevoie de o traducere pentru expresia "coming of wisdom". M-am gandit la "implinirea intelepciunii" dar si la "sosirea intelpciunii". Ceva pareri?

Merci.
Gabitza_itza (X)
Local time: 16:40
Înţelepciunea vine (cu timpul)
Explanation:
.
Selected response from:

Irina-Maria Foray
Romania
Local time: 16:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Înţelepciunea vine (cu timpul)
Irina-Maria Foray
4 +1intelepciunea vine odata cu varsta
Catalina Tomescu
4înţelepţirea cu timpul
Annamaria Amik


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Înţelepciunea vine (cu timpul)


Explanation:
.

Irina-Maria Foray
Romania
Local time: 16:40
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Sunt in mare de acrod, insa cred ca ideea e de devenire, de ajungere la intelepciune si nu de venirea ei... este paralela cu "coming of age".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chrisboy66: De acord cu Irina-Maria dar fara paranteze, fiind vorba despre poezie cred ca ar trebui luat in considerare si ''Venirea intelepciunii odata cu timpul'', e o sugestie...
55 mins
  -> Mulţumesc :) Parantezele le-am pus pentru că se dorea traducerea pentru *coming of wisdom*

agree  Bogdan Doicin (X)
13 hrs
  -> Mulţumesc

agree  RODICA CIOBANU
15 hrs
  -> Mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
înţelepţirea cu timpul


Explanation:
E doar o posibilă variantă. Înţelepţirea redă şi sensul de devenire, proces, împlinire.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-04-07 20:49:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ca să aibă cap şi coadă, se poate formula Înţelepţirea adusă de timp, însă varianta aceasta e uşor interpretativă.

Annamaria Amik
Local time: 16:40
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
intelepciunea vine odata cu varsta


Explanation:
o alta sugestie, daca este vorba de poezia lui Yeats si daca crezi ca merge adusa in prim plan idea de batranete din poem:

batranetea e varsta intelepciunii..?



Catalina Tomescu
Local time: 16:40
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
55 mins
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search