lockstep

Spanish translation: ligadas al compás de

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lockstep
Spanish translation:ligadas al compás de
Entered by: silviafont

21:53 Jul 9, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: lockstep
"His swift modal exercices were lockstep with Zakir's rapid-fire beats".
Es la crítica de un concierto de jazz
gloriamar
Spain
Local time: 15:40
ligadas al compás de
Explanation:
Supongo que lo que hacía uno se complementaba perfectamente con lo que hacía el otro...
Selected response from:

silviafont
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3ligadas al compás de
silviafont
5 +1en perfecta sintonía con / perfectamente acompasados con
moken
4 +1al unísono
erme
4seguían el mismo ritmo de
Rocío Aguilar Otsu
4tienen resonancia
Сергей Лузан


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
ligadas al compás de


Explanation:
Supongo que lo que hacía uno se complementaba perfectamente con lo que hacía el otro...

silviafont
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
5 mins

agree  marianmare
18 mins

agree  Barbara78
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
al unísono


Explanation:
una idea más...
:-)

erme
Italy
Local time: 15:40
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolingua: this is closest to the original meaning, though "lockstep" is even stronger...if that is possible!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
seguían el mismo ritmo de


Explanation:
podría ser

Rocío Aguilar Otsu
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tienen resonancia


Explanation:
me parece. No es tan literal, pero me gusta. ¡Buena suerte, gloriamar!
Re.: Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470295-6

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-10 07:05:01 (GMT)
--------------------------------------------------

o simplemente \"resonaban\"

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 16:40
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 521
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
en perfecta sintonía con / perfectamente acompasados con


Explanation:
hola gloria,

literalmente "lockstep" es un forma de marchar/desfilar, con el paso sincronizado. como la traducción literal no quedaría demasiado bien, como alternativa a sincronizar (que también podrías utilizar) yo encuentro que tanto "sintonía" como "acompasado" tienen reminiscencias musicales que le irían muy bien a la frase y al contexto.

espero que te gusta la sugerencia,

suerte y sonrisas,

álvaro :O)

moken
Local time: 14:40
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 4372

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rianne Sanchez
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search