special pharmacodynamics

Russian translation: специальные исследования по фармакодинамике

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:special pharmacodynamics
Russian translation:специальные исследования по фармакодинамике

15:51 Apr 5, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-04-08 19:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: special pharmacodynamics
It is a name of the section in nonclinical overview.
oxana135
Local time: 07:42
специальные исследования по фармакодинамике
Explanation:
Или просто "Специальная фармакодинамика" в отличие от общей. Есле требуется, можно дать описание, как указано ниже.

Pharmacodynamics – studies conducted to establish the pharmacodynamic effects
and the mode of action should be evaluated here, only if they are relevant to the
human safety evaluation. All other aspects should be covered in the clinical expert’s
report. The following order should be used:
— studies demonstrating desired therapeutic effects (special pharmacodynamics)
— studies demonstrating secondary effects (general pharmacodynamics)
— studies to detect drug interactions

http://ec.europa.eu/health/files/latest_news/vol6b_pb_02-201...

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2012-04-05 16:36:14 GMT)
--------------------------------------------------

то есть, исследования, демонстрирующие желательные терапевтические эффекты
Selected response from:

mas63
Russian Federation
Local time: 07:42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1специальные исследования по фармакодинамике
mas63
3специальный раздел фармакодинамики
Maxim Polukhin
3специфическая активность
Leila Usmanova


Discussion entries: 7





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
специальный раздел фармакодинамики


Explanation:
Если речь идет о ВЗАИМОДЕЙСТВИИ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ,
то такое взаимодействие описывается в специальном разделе фармакодинамики.

Maxim Polukhin
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
специфическая активность


Explanation:
Судя по описанию "special pharmacodynamics" и "специфическая активность препарата", это одно и то же
http://www.google.com/search?hl=en&q=специфическая фармакоди...

Leila Usmanova
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 2661
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
специальные исследования по фармакодинамике


Explanation:
Или просто "Специальная фармакодинамика" в отличие от общей. Есле требуется, можно дать описание, как указано ниже.

Pharmacodynamics – studies conducted to establish the pharmacodynamic effects
and the mode of action should be evaluated here, only if they are relevant to the
human safety evaluation. All other aspects should be covered in the clinical expert’s
report. The following order should be used:
— studies demonstrating desired therapeutic effects (special pharmacodynamics)
— studies demonstrating secondary effects (general pharmacodynamics)
— studies to detect drug interactions

http://ec.europa.eu/health/files/latest_news/vol6b_pb_02-201...

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2012-04-05 16:36:14 GMT)
--------------------------------------------------

то есть, исследования, демонстрирующие желательные терапевтические эффекты

mas63
Russian Federation
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 1262
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kapura
2 mins
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search