GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:33 Apr 5, 2012 |
French to Italian translations [PRO] Marketing - Computers: Software / Télémarketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giusy Comi Italy Local time: 06:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | percentuale di utilizzo del file |
| ||
3 +1 | Tasso di fruizione del file |
| ||
3 | Tasso di riuscita/di successo/di raccolta/operativo del file |
|
Tasso di fruizione del file Explanation: Sono d'accordo con la tua proposta, ho scritto solamente una variante! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
percentuale di utilizzo del file Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tasso di riuscita/di successo/di raccolta/operativo del file Explanation: qualche idea partendo dalla definizione che hai fornito |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.