GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:43 Apr 3, 2012 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / textiles | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andre Dumoulin Panama Local time: 11:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (thread) set-up |
| ||
3 | wire placement/thread placement |
|
(thread) set-up Explanation: I found this expression in a number of sites |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
placement de fils wire placement/thread placement Explanation: It's straightforward, and frequently used. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2012-04-03 11:54:02 GMT) -------------------------------------------------- "Wire placement" appears 62,000 times and "thread placement" 49,000 times on google. Since "métier" is here a machine, I would use "wire placement device" ou "thread placement device" for the phrase. https://data.epo.org/publication-server/rest/v1.0/publication-dates/20111102/patents/EP2015826NWB1/document.pdf |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.