16:03 Mar 28, 2012 |
Portuguese to English translations [PRO] Surveying | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Veloso Portugal Local time: 15:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | intra and inter-tests' cross-sectional analysis |
| ||
4 | 1hour |
| ||
3 | transverse analysis |
|
transverse analysis Explanation: Será que é isso? Example sentence(s):
Reference: http://cedb.asce.org/cgi/WWWdisplay.cgi?150100 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
intra and inter-tests' cross-sectional analysis Explanation: quite sure depending on the context |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1hour Explanation: The professional who has cross-sectional analysis goes beyond the objective work and expands new conceptual possibility and therefore new applicability in the work of translation, this work amplifies the possibility of interpretation of the individuals who receive or refer, knowing that the issue of writing for example may include defects of understanding for not having facial expressions or body speaks, questions that are significant to the work of communication. What their occupation which sees these issues beyond the read and translate, know how to use terms and words to create the idea required in such a text will have importance for those who receive the information totally correct. Creates an atmosphere of understanding and progress, because the communication is all to the organization. This profissinal see inside and outside the situation, which does go beyond the conventional. Example sentence(s):
Reference: http://www.scielo.br/pdf/csp/v22n10/07.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.