18:05 Mar 27, 2012 |
|
Norwegian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | note of death |
| ||
3 | Death note |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
note of death Explanation: Mors is Latin for death. From the context, it seems to be a journal entry describing the occurance/circumstance/cause of death? Mind you that the word mors as a noun can also used among medical personnel to refer to a corpse. Based on this, it could also be a note affixed to the corpse, but it does not sound probable here. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Death note Explanation: "medical certificate of cause of death" might be a more formal way to express it If you are a registered medical practitioner and were in attendance during the deceased's last illness, you are required to certify the cause of death. You must state the cause or causes of death to the best of your knowledge and belief. Reference: http://www.news24.com/SouthAfrica/News/Doctor-signs-death-no... Reference: http://forums.studentdoctor.net/showthread.php?t=486549 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.