idonei a me noti signore

Spanish translation: idóneos y por mi conocidos

16:28 Mar 27, 2012
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: idonei a me noti signore
Innanzi a me dott. XXXXXXX, notaio, iscritto nel Ruolo del Distretto del Collegio Notarile, alla presenza dei testimoni, idonei a me noti signore:

- XXXXXXXXXX, nata a ..............
- XXXXXXXXXX, nata a .............


grazie
Marina Negro
Argentina
Local time: 17:50
Spanish translation:idóneos y por mi conocidos
Explanation:
una idea...

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutos (2012-03-27 17:05:16 GMT)
--------------------------------------------------

o de mi conocimiento
Selected response from:

Dámaris Zijlstra (X)
Germany
Local time: 22:50
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2idóneos y por mi conocidos
Dámaris Zijlstra (X)
3a quienes juzgo idóneos, las señoras
Juan Pablo Sans
3teniendo, a mi juicio, la capacidad legal necesaria para otorgar...
Estrella Guillén


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a quienes juzgo idóneos, las señoras


Explanation:
Creo que es eso


    Reference: http://musicagoralegal.mforos.com/947509/9282247-testigos-id...
Juan Pablo Sans
Mexico
Local time: 16:50
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
idóneos y por mi conocidos


Explanation:
una idea...

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutos (2012-03-27 17:05:16 GMT)
--------------------------------------------------

o de mi conocimiento

Dámaris Zijlstra (X)
Germany
Local time: 22:50
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: con capacidad legal y de mi conocimiento
3 hrs
  -> Gracias, Maria!

agree  Feli Pérez Trigueros: Sí, el "mí" con acento. La opción de Maria Assunta se usa mucho.
1 day 1 hr
  -> Gracias...también por el "mí", creo que se nos pasó a todos!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
teniendo, a mi juicio, la capacidad legal necesaria para otorgar...


Explanation:
Si se refiere a que el notario juzga que el compareciente está capacitado para realizar el documento en cuestión como parece, te copio la fórmula que en España utilizó conmigo hace un mes un notario en una escritura de poder

Estrella Guillén
Spain
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search