Son jóvenes con independencia del calendario

French translation: Ils sont jeunes quoi qu'en dise le calendrier...

09:02 Mar 27, 2012
Spanish to French translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: Son jóvenes con independencia del calendario
"Son jóvenes con independencia del calendario, porque ni conocen las responsabilidades familiares ni están emancipados. "

Il s'agit d'un rapport sur la société et je n'arrive pas à cerner cette expression en français bien que j'en comprenne le sens en espagnol.
Emilie Couprie
Local time: 11:13
French translation:Ils sont jeunes quoi qu'en dise le calendrier...
Explanation:
Même si en fait ils ont un certain âge (25-30 ans) ils n'ont pas encore eu à assumer les responsabilités propres à cette tranche, ils sont donc jeunes même si leur date de naissance dit autre chose.
Selected response from:

Rosa LARA
Local time: 12:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Ils sont jeunes quoi qu'en dise le calendrier...
Rosa LARA
4ils sont encore jeunes, quel que soit leur âge
Emiliano Pantoja
4Indépendamment de leur État-civil, ce sont des jeunes
Chéli Rioboo
4Ce sont des jeunes indépendamment de leur âge
María Belanche García


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ils sont jeunes quoi qu'en dise le calendrier...


Explanation:
Même si en fait ils ont un certain âge (25-30 ans) ils n'ont pas encore eu à assumer les responsabilités propres à cette tranche, ils sont donc jeunes même si leur date de naissance dit autre chose.

Rosa LARA
Local time: 12:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
9 mins
  -> gracias Mª-José.

agree  Letredenoblesse
4 hrs
  -> ´Merci Agnés.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ils sont encore jeunes, quel que soit leur âge


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2012-03-27 09:16:41 GMT)
--------------------------------------------------

En dépit de leur âge, déjà bien avancé, ils sont réputés des jeunes puisqu'ils n'ont pas quitté le domicile de leurs parents

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 12:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Indépendamment de leur État-civil, ce sont des jeunes


Explanation:
Une autre proposition.
Très à la mode également dernièrement, le terme "adulescent" qui correspond bien à ce que dit votre contexte.

Chéli Rioboo
France
Local time: 12:13
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Emiliano Pantoja: "Adulescent" correspond à "Mammoni" en français? / Non, c'est un terme italien, on n'a pas la correspondance en espagnol. J'ai j'amais entendu "adulescent" et je me demandais si c'était un peu l'idée
12 mins
  -> Pas vraiment Emiliano, mais "mammoni" n'est pas un terme espagnol, si? De plus, je ne l'ai pas mis dans la réponse, juste dans l'explication, justement parce qu'il me semblait aller un peu trop loin...
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ce sont des jeunes indépendamment de leur âge


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2012-03-27 14:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

ou "Ils sont considérés comme jeunes en dépit de leur âge"

María Belanche García
France
Local time: 12:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 117
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search