kontrakt usługowy vs. kontrakt serwisowy

English translation: service vs. maintenance service contract

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:kontrakt usługowy vs. kontrakt serwisowy
English translation:service vs. maintenance service contract
Entered by: magdawu

07:18 Mar 26, 2012
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: kontrakt usługowy vs. kontrakt serwisowy
jeżeli jest ktoś w stanie w miarę szybko mnie oświecić jakimś pomysłem by rozróżnić po ang te dwa rodzaje kontraktów, to bardzo czekam
magdawu
service vs. maintenance service contract
Explanation:
Tak na szybko. :)
Selected response from:

Izabela Szczypka
Spain
Local time: 07:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1service vs. maintenance service contract
Izabela Szczypka


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
service vs. maintenance service contract


Explanation:
Tak na szybko. :)

Izabela Szczypka
Spain
Local time: 07:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rzima: też tak rozumiem wersję polską - można też krócej "maintenance contract" ewentualnie dłużej "mainetenace and repairs contract" :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search